Баронесса де Крейс
Шрифт:
— Я сейчас.
Лаура вскочила с кровати , подбежала к столу и налила мне стакан воды. Я сделала несколько жадных глотков, прислушиваясь к себе — болит у меня что-нибудь или нет. Но я чувствовала себя здоровой.
— Что произошло? — повторила я вопрос.
— Ты заболела. Лекарь сказал, что у тебя было истощение. Слишком много волнений в последнее время и испытаний выпало на твою долю.
Фыркнула, не скрывая сомнения. Лекари часто благородным леди ставили диагноз истерия или нервное истощение. Но вот меня такими глупостями было не сломить. Если
— А где мы?
— В поместье господина Жаренда. Он купец и старый знакомый Ронана. Он принял нас у себя дома и вызвал для тебя своего лекаря.
Удачливый, видимо, купец, так как убранство комнаты было более чем роскошным. Ну или он пытался пустить пыль в глаза, поселив меня в специально оборудованной комнате для гостей.
— И давно мы тут?
— Два дня.
— Два дня? — недоверчиво уточнила я.
— Да, мы уже боялись, что…
— Ронан, наверное, был зол, — пробормотала я.
— Он искренне беспокоился за тебя, — возразила Лаура.
И все таки она старается во всех видеть только хорошее. Может, так и лучше. Ведь если кто-то хочет тебя предать, то все равно предаст — ждешь ты этого или нет. Вот только если я жила в постоянном беспокойстве, кто воткнет мне нож в спину, то Лаура сохраняла покой. Даже если он и был обманчив.
— Скажи ему, что я уже пришла в себя, мне гораздо лучше и я готова продолжить путь.
— Я конечно могу ему это передать, но это не правда. Ты пока не готова к тяготам пути.
— Готова, — возразила я. — Не забывай, нам еще надо перейти Лисий перевал. И если ты внимательно слушала северян, то когда выпадут снега это может быть слишком опасно… но для начала мне надо принять ванну, — принюхалась я к себе.
Я хоть и чувствовала себя странно, но была вполне здорова. Поэтому вопреки попыткам Лауры удержать меня в комнате и накормить меня завтраком в постели, я спустилась в холл, где почти сразу же наткнулась на женщину в ярком платье, подбитым мехом. Пока я была без сознания мы пересекли границу королевства и теперь находились в княжестве Роркола. И хоть это княжество было небольшим в сравнении с нашим королевством, оно располагалось довольно удачно в горах. Поэтому климат здесь сильно отличался от привычного мне в Таранзии. Но в самом доме было тепло, так как почти в каждой комнате полыхал камин.
Наткнулась, как я выяснила, на жену хозяина дома. Эштарку по происхождению.
Ее кожа была темного, а не черного, цвета как у жителей стран находящихся за Южным морем. И она напоминала цветом густую и насыщенную карамель. Черные волнистые волосы были собраны наверх, позволяя рассмотреть массивные серьги, что сочетались с перстнями и кольцами на ее пальцах. Браслеты, бусы. Все украшения выглядели гармонично, и ей удивительно шли. Даже платье с глубоким декольте, что не скрывало ее прелести, а скорее выставляло их на показ.
Я замерла, заглянув в ее глаза насыщенного шоколадного оттенка. Но она если и заметила мой интерес, не стала заострять
— Вам лучше? Мы волновались за вас. Хотели даже вызвать лекаря из столицы, но ваши… друзья сказали, вам нужен только покой и вы пойдете на поправку. И я рада видеть своими глазами, что они не ошиблись.
Она говорила довольно быстро, причем с ужасным акцентом, коверкая слова. Но я поняла ее речь.
— Пойдемте в гостиную. Мой муж как раз беседует там с Ронаном.
Эта южанка не позволила мне и слова вставить в разговор за несколько минут. Впрочем, я и сама молчала, опасаясь, что мои ответы не совпадут с тем, что Ронан открыл купцу и его жене. Поэтому в гостиную я вошла раньше ее, дабы разбавить ее общество и другими людьми, а также избежать ее вопросов.
А в гостиной было довольно многолюдно. Ронан, Арак, Ренг, брат Эгорн и незнакомый мне мужчина, который первым и вскочил на ноги, а затем бросился ко мне, опасливо заставив меня отступить на шаг. Он был по национальности соминцем, о чем свидетельствовала серьга в его правом ухе, означающая что он единственный ребенок мужского пола в семье. Два маленьких и одно большое колечко на самой серьге сообщали всем желающим, что у него одна старшая и две младшие сестры. Серьга была черного цвета, а значит его родители уже нашли покой в земле.
??????????????????????????
Он, не дожидаясь моей реакции, схватил меня за руку и поднес ее к губам, чтобы запечатлеть поцелуй. Обычай приветствовать даму поцелуем, как я слышала, устарел в Рорколе, и мужчины все реже свидетельствовали свое почтение женщинам подобным образом. Но в нашем королевстве этот поцелуй был данью традициям и хозяин дома явно решил мне угодить.
Жаренд представился, попросив обращаться к нему по простому. После чего покрыл мои пальцы поцелуями. И я даже подумала, что подобное внимание отнюдь не дань традициям. Я уже хотела выхватить свою ладонь, опасаясь, что он ее всю обслюнявит, но его поцелуи были почти невесомы… и приятны.
Хотя внешность у него была довольно своеобразная. Среднего роста, он наверное был даже ниже меня на пару сантиметров. Голова выбрита, борода светлая и густая. А вот голос у него был приятным.
Он усадил меня на диван, и не успела я ничего сказать, в этом он был похож на свою жену — не позволял мне и слова сказать, как в руках у меня оказалась кружка с дымящимся ароматным напитком.
— Это вмиг вернет вам силы.
— А что это? — спросила я, опасаясь пить незнакомый напиток, даже если он и пах аппетитно.
— О, это напиток молодости Эштарии. Секрет его приготовления передается от матери дочери. Моя супруга не открыла его даже нашим слугам.
— Дерево рокалу растет только на юге, созревшие зерна собирают и сушат, а затем перемалывают непосредственно перед приготовлением, — пояснил брат Эгорн.
И я обратила внимание, что кружку с этим напитком держал каждый присутствующий.
— Каждая хозяйка готовит его по собственному рецепту. Поэтому говорят, что в каждом новом доме вы попробуете новый напиток.
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
