Баронесса де Тревиль
Шрифт:
— Повешу, разумеется.
— Не делайте этого!
Барон выразительно поднял брови.
— Мадемуазель Гизела, я не могу вечно уступать вашим просьбам в отношении тех, кто нарушает мои законы. Наказание послужит уроком остальным.
Он не добавил, что ему очень непросто держать в повиновении вооруженных людей, которые при любом удобном случае готовы добыть себе военные трофеи.
— Милорд, — прерывающимся голосом ответила Гизела, — но… ведь он покушался на мою собственность… и к тому же никто при этом не пострадал…
—
Гизела отвернулась, с трудом сдерживая себя. Конечно, барон прав, и отец тоже так рассуждал бы. Тем не менее она не смогла удержаться и попросила еще раз:
— Но сейчас не война, милорд…
— Грабеж хуже, чем война, — холодно прервал ее барон. — Стоит только уступить разнузданной алчности, и это приведет к более страшным преступлениям — изнасилованиям.
Краска залила щеки Гизелы.
— Однако, — он снова по-галльски пожал плечами, — поскольку медальон принадлежит вам и вы так проникновенно просите за преступника, я не стану его вешать.
— А что вы с ним сделаете? — робко осведомилась она. Не стоило больше расспрашивать барона, но для собственного спокойствия ей необходимо было все знать. Ведь если этому человеку отрубят руку, он умрет медленной смертью, истекая кровью, и виновата будет она.
Темные глаза Алена де Тревиля внимательно смотрели на нее.
— Другие девушки не стали бы об этом спрашивать.
— А я спросила, — прошептала она в ответ.
Барон рассмеялся.
— Я прикажу его хорошенько выпороть и выгнать вон — в Элистоуне мне не нужны неверные слуги.
Гизела вздохнула. Она знала, что это суровое наказание, так как зимой людям без ремесла грозит голод, но все-таки у этого человека будет хоть какая-то возможность выжить. Не хотелось думать о том, что он может пополнить собой отряды наемников.
— Я снова приношу вам благодарность, милорд.
— Давайте поговорим о более приятных вещах. Вашему батюшке, как мне сказали, лучше.
— Да, он пришел в сознание и расспросил о налете. Лекарь бен Сулейман доволен его состоянием.
— Замечательно!
За спиной Гизелы переминался с ноги на ногу Сигурд.
— Спасибо, что разрешили Сигурду прислуживать мне, — на этот раз с теплотой в голосе поблагодарила Гизела. — И, конечно же, спасибо за щенка. С вашей стороны было весьма любезно сделать мне такой приятный подарок.
Глаза де Тревиля загорелись и скользнули по ее фигурке.
— Мадемуазель, я никогда не забуду, как вы стояли во дворе
Она вновь покраснела, так как не знала, как ответить на подобные слова. Барон умеет говорить комплименты, ведь он служил при дворе. А может, он просто смеется над ней?
— Могу я узнать, куда вы направляетесь? — вдруг спросил он.
— На конюшню. Я хочу узнать, там ли моя лошадь.
— Конечно, там. Я приказал доставить ее. Неужели вы собираетесь куда-то ехать? — спросил он, видя, что на ней плащ с капюшоном.
— Да, — спокойно ответила она. — Я хочу поехать в Аркоут и выразить соболезнования леди Идгит, матери сэра Кенрика.
— По-моему, это неразумно!
Гизелу поразила резкость его тона. Она устремила на него взгляд больших голубых глаз.
— Сэр Кенрик — наш ближайший сосед и друг. Я просто обязана поехать.
— Не лучше ли отложить визит на несколько дней?
— Нет, я хочу поехать сейчас! Сэр Кенрик умер, защищая меня…
— Тогда я поеду с вами. Вам не следует отправляться в путь одной.
Ну уж нет! Чего ей совсем не хотелось, так это чтобы с ней ехал именно барон, тем более что визит носил очень щепетильный характер. О ее отношениях с Кенриком не знал никто. Вдруг лорд Ален об этом догадается?
— Нет, нет! — возразила она. — Вы и так рано встали из-за наших дел. Я не могу вас утруждать. Это недалеко, и Сигурд побежит рядом с лошадью. Он это часто делал.
— Сигурд дал слово не покидать пределы замка, — заметил барон, посмотрев на мальчика. — Так что, мадемуазель Гизела, если вы твердо решили ехать в Аркоут, охранять вас буду я!
Ей пришлось уступить и покорно ждать, пока выведут ее лошадь. Лорд Ален подсадил Гизелу в седло и приказал четверым всадникам сопровождать их.
Короткий путь до Аркоута они проделали молча.
В поместье Аркоутов лорд Ален остался ждать Гизелу во дворе.
— Я незнаком с леди Идгит, и поэтому с моей стороны будет невежливо навязывать ей свое общество в такой горестный час.
Гизела поспешно поднялась по ступеням. В зале она замерла на пороге, увидев помост, с четырех сторон которого горели свечи. Пожилой священник склонился в молитве у завернутого в саван тела Кенрика. Управляющий имением неслышно подошел к Гизеле и низко поклонился.
— Здравствуйте, мадемуазель. Надеюсь, вашему отцу лучше.
Гизела, вздрогнув, отвела глаза от тела человека, который должен был стать ее женихом.
— Спасибо, Осрик, ему лучше. А как леди Идгит? Какой страшный удар для нее! Передай ей, пожалуйста, что я здесь.
— Она обезумела от горя, мадемуазель, и не выходит из своих покоев. Аптекарь из Окема дал ей макового сока, и это ее чуть-чуть успокоило. Она не знала, что сэр Кенрик находился рядом с Брингхерстом. У Гизелы задрожали губы. — Я глубоко сожалею, что он отправился нам на помощь и поэтому погиб.