Баронесса. Эхо забытой цивилизации
Шрифт:
— Миледи д'Арлейн, — поприветствовал он меня с заметным акцентом. — Меня зовут Оз Десай. Я здесь для того, чтобы провести церемонии нашего народа на вашей земле. Сюда прибудут десять благородных персон, включая их слуг и, иногда, жен, и я должен подготовить их комнаты согласно нашим традициям. Проводите меня в их покои, если это не составит для вас труда.
Мистер Шойн и мистер Ривас уже предупредили меня об этом, поэтому я без раздумий проводила мистера Десай в комнаты — одну за другой. Это заняло больше времени,
В покоях Оз Десай раскуривал какую-то траву, разбрызгивал по стенам неизвестную жидкость, пока я терпеливо ждала в дверях. Иногда в комнатах раздавалось его бормотание — возможно, он молился своим богам, а может, просто ворчал. Мне было не понять. Каждый раз он оглядывал комнаты с вниманием и лёгким удивлением, особенно задерживаясь взглядом на окнах и мебели.
— Теперь я понимаю, почему лорд Тугрим включил вас в список для посещения, — сказал он вечером, сидя за большим столом и пробуя пищу, приготовленную Марисоль.
Вместе с ней на кухнях трех домов, составляющих поместье Синей Трясины, трудилось около десяти служанок: трое из них мы наняли сами, остальных привезли люди Его Величества.
Свечи мягко горели в тяжёлых канделябрах, закреплённых на стенах, наполняя столовую тёплым светом. Их сияние отражалось на поверхности массивного дубового стола, отполированного до блеска, и играло на больших стеклянных окнах. Над столом висела деревянная люстра с резьбой в виде виноградных лоз и держателями для свечей.
Вдоль стен стояли массивные буфеты из тёмного дерева, украшенные инкрустацией из меди. На одном из них виднелся ряд глиняных кувшинов и медных подсвечников, на другом — изящная керамическая посуда местного производства.
— Изначально я не понимал причин, — продолжал Оз Десай. — Ваша земля очень мала, у вас нет ни титула, ни города. Это показалось мне оскорблением для наших людей, особенно потому, что вас добавили в список в последний момент. Но сейчас…
— Вы считаете, что мистер Джеро оценит Синюю Трясину? — вмешался мистер Шойн, поправляя свои пышные усы и наклоняясь вперёд, явно желая услышать мнение мастера церемоний.
— Почти уверен. Дело не в стекле. Каждое решение здесь было сделано с логикой, даже то, как здания расположены относительно солнца, дорог и друг друга. Здесь нет ни одного случайного элемента, ни одного строения на земле…
Помощники короля переглянулись. Ранее они не придавали этому значения, многие даже считали дома на сваях глупостью и боялись в них заходить.
— Знаете ли вы, миледи, что у нас в Терезии тоже есть туалетные комнаты и купальни? Но совсем не такие, как у вас… Уверен, вас ждёт множество вопросов.
Глаза мистера Шойна блеснули, и люди короля снова переглянулись. Мистер Ривас, сославшись на усталость,
— Как прошла встреча делегации в баронстве? — словно между делом спросила я.
— Обычно, — Оз Десай задумался, подбирая слова. — Всё то же, но меньшего масштаба. Обычно нас приглашали только в графства и герцогства. Я был удивлён, что мы прибыли к барону д'Арлейн. Видимо, это связано с Синей Трясиной, хотя не понимаю, почему мы сразу же не остановились здесь. Возможно, здесь просто не хватило бы места?
Мистер Шойн оживлённо закивал, а я, напротив, нахмурилась. Их манера говорить ясно дала понять, что нас воспринимают лишь как часть баронства.
— Синяя Трясина — независимая территория, — сказала я низким, твёрдым голосом, чтобы не оставить сомнений. — Мы не имеем отношения к баронству и его землям.
В столовой повисла гнетущая тишина. Присутствующие мгновенно уловили, насколько бескомпромиссна я в этом вопросе. Только Олешан, сидящий рядом, невозмутимо кивнул, подтверждая мои слова.
— Но как… Барон — ваш муж. Я слышал, что его деньги помогли поднять эти земли.
Именно поэтому Оз Десай был лишь мастером церемоний, а не тем, кто принимает решения. Любой другой сразу бы заметил платную дорогу и понял, что территория полностью обеспечивает себя.
— Мой муж не вложил ни медяка в эти земли, — холодно ответила я, чувствуя, как атмосфера в комнате накаляется.
И я не собиралась её разряжать.
Я не позволю даже намёка на такие слухи. Не позволю никому из приезжих усомниться.
— Интересно, — Оз Десай неловко кашлянул, но его природная прямота победила, поборов смущение. — Я слышал о вас множество слухов, ещё до приезда в баронство. О том, что вы — невежественное чудовище, а барон слишком хорош для вас, что он жертва обстоятельств и слишком мягок, чтобы сослать вас в некую дремучую обитель.
— И что же ещё вы слышали? — невозмутимо произнесла я, хотя внутри всё кипело от гнева. Вот что я сделала этим людям, чтобы заслужить такое отношение?
— Послушайте, думаю, этот разговор не подходит для ужина… — мистер Шойн явно не хотел обсуждать грязные слухи при терезийце.
— Что вы оскорбили вдовствующую баронессу… Именно она принимала нас в баронстве и рассказала, что вы якобы грязно оклеветали её. Хотя, конечно, теперь думают, что она виновата не меньше, и что две хозяйки не поделили поместье. Я также слышал, что миледи Ариадна скоро выйдет замуж за герцога Дрейгорна, и тогда влияние вашей семьи значительно возрастёт.
Я хмыкнула, не веря, что Теоден Дрейгорн мог бы заинтересоваться такой, как Ариадна. Но тонкая игла ревности всё же кольнула, неожиданно остро, напоминая, что Ариадна молода, невинна и благородна, а я — бывший бастард, без поддержки рода, да ещё и замужем.