Барышня ищет разгадки
Шрифт:
— Ольга Дмитриевна, вы необыкновенно хороши сегодня, — сверкнул он глазами. — Вы всегда хороши, что уж говорить, но бываете вовсе ослепительны.
— Вы предвзяты, — усмехнулась я.
— Возможно, что и предвзят, потому что дамы-некроманты лучше всех, но — самую малость. Вы намного привлекательнее и других некромантов, и прочих дам магического свойства, и тем более простецов, — усмехнулся он. — И не только потому, что красивы, но ещё и потому, что бесстрашны, упорны и ответственны.
Вот ведь! Расскажи мне дома кто-нибудь такое — и
К слову, если бы что-то такое дома сказал бы начальник, я бы насторожилась. Чего это он меня нахваливает, чего там ему нужно? Начальники хвалят в двух случаях — если хотят необременительного секса, и если хотят додать бесплатной работы. Здесь же я почему-то не рассматривала ни один из этих вариантов. Первый мы с ним уже попробовали и в одностороннем порядке отмели, а второй… работа сама нас находит, обоих, и в достаточном количестве. Так что…
Я ещё и какой-то парфюм от него унюхала. Ну точно, весь из себя модный и прекрасный. Отвернись, Оля, и не таращись на него, пусть его невеста на него таращится, вот. И парфюм его нюхает.
— Я думаю, мы можем отправляться, — сказала я, не глядя на него.
Он связался с Болотниковым, тот откликнулся и открыл нам портал.
— Прошу вас, Ольга Дмитриевна, — Соколовский подал мне руку.
Что ж, приняла, хоть и не глядя на него, и шагнула. И вышла в знакомом уже доме.
— Рад приветствовать, Ольга Дмитриевна, и тебе, смертушка, тоже привет, — хозяин дома вежливо мне поклонился. — Прошу в гостиную, обед вот-вот подадут.
В гостиной уже расположились люди. Нас приветствовал господин Черемисин, у которого, как оказалось, служит Марфуша. Он держал под руку даму… приметную даму.
Одетая по-европейски, она, тем не менее, имела несомненное дальневосточное происхождение. Знатоки различают китайцев, корейцев и японцев, я же и дома знатоком не была, и здесь не стала, как-то это меня вообще не касалось. И сейчас я совершенно невежливо смотрела на миниатюрную, бледнолицую, черноглазую красавицу, всё равно что фарфоровую. Тонкая талия подчёркнута широким поясом, алое платье сшито из шёлка с дивными цветами и драконами, волосы убраны в сложную причёску, это ж ещё суметь нужно так причесаться! Ниже меня на полголовы, Черемисину она и вовсе едва доставала макушкой до плеча. Несомненный маг.
Но это же не может быть наше искомое чудовище, да?
Мы подошли к Черемисину и поздоровались, и Соколовский предметно поклонился даме.
— Дмитрий Львович, вы представите нас своей спутнице?
— А толку-то, она всё равно по-русски не говорит, — пожал он плечами.
— Ну так вы переведёте, — усмехнулся Соколовский.
Тот пожал плечами и заговорил. Ну, я и дома китайского не знала, и тут ни слова не разобрала. Но дама взглянула на нас — сначала на Соколовского,
— Фань-Фань приветствует вас и говорит, что рада знакомству, — буркнул Черемисин и сумрачно глянул на Соколовского.
Что ли подумал, что тот уведёт у него красавицу? А тот уведёт? Или вспомнит про невесту?
В общем, мы откланялись и пошли дальше. Поздоровались с Пантелеевым, тот сегодня даже не рычал и не кусался. Приветствовали доктора Зимина — он сегодня был с супругой, той самой Ариной, по отчеству Фёдоровной, дама была хорошо одета, но чувствовала себя не слишком свободно, всё время смотрела в пол. Ещё троих магов, служащих управы, я видела впервые, и двое были с супругами.
Потом дошли до кресел, в одном из них сидела известная мне Ева Милованова — и если я правильно понимаю, то она как раз из тех, кто помог мне в битве с хтонью у наших ворот. Соколовский раскланивался и целовал ручку — они, конечно же, были знакомы, а я дождалась, пока они договорят, и просто сказала:
— Рада видеть вас, Ева Аркадьевна. И благодарю за помощь в минувшую среду.
Она поднялась и подала мне руку.
— Взаимно, Ольга Дмитриевна. И помочь рада была, в одиночку против такого нечего и думать.
— Я так понимаю, Матвей Миронович собирает силы?
— Мне тоже кажется, что он делает именно это.
Дальше был ещё один маг на службе — Прохор Васильевич, молодой и рыжий. Как я поняла, он тоже участвовал в изгнании супостата.
— Расскажете, Ольга Дмитриевна, куда вы чудовище задевали? — улыбнулся, подмигнул.
— Не задевала, а не удержала, — вздохнула я. — И такое, оказывается, бывает.
А потом в комнату вошёл ещё один гость… и я поняла, что тоже его знаю. И когда он дошёл до меня, поздоровалась:
— Здравствуйте, Гордей Платонович, какими судьбами в Сибирск?
— Так служба, — улыбнулся он. — Завершаем строительство дороги, улучшаем то, что уже есть. Как ваши дела?
— Благодарю, отлично. Вот, выучилась, и тоже вернулась на службу.
Соколовский в этот момент о чём-то спрашивал Черемисина, а инженер спросил:
— Вы не откликались по магической связи — потому что были заняты?
Я, кажется, даже немного покраснела.
— Потому что очень плохо тогда умела пользоваться той магической связью, — сказала честно. — Теперь умею значительно лучше.
Вот так, человек-то меня, оказывается, звал, как и обещал, это я не отзывалась и вообще о нём позабыла. Ветреная барышня, да?
Нас позвали к столу, и мы двинулись, причём Соколовский вновь предложил мне руку. Я не отказалась.
— Скажите, вы не пробовали посмотреть на уважаемую восточную госпожу из пространства теней? — тихонько спросил он меня.
— Нет, а… для чего это нужно? — не поняла я.
— А вы взгляните, любопытно, — усмехнулся он. — Вот пока все движутся и немного хаос, вы и взгляните.