Башня Принцессы, или мечтать (не) вредно
Шрифт:
— Хочу навестить их высочество. Пойдёмте.
— Куда?
— Наверх, в башню. Обычно я хожу через тайный ход, но сейчас придётся идти в обход, через замок.
Через замок, по коридорам, полным слугами? После ночи в карцере? А если ещё придётся столкнуться с принцами? Нет уж.
— Тогда мы встретимся позже. А мне надо… надо кое-что сделать, — отговорился покрасневший Фред и поспешил к донжону.
Верёвка висела на месте. Похоже, Седрик решил оставить её как доказательство, пока не закончится расследование. Комендант
— Куда стремишься ты, безумец? — причитал внутренний голос, но юный горец, как обычно, его не слушал.
Принцесса. Прекрасное видение, обернувшееся не менее соблазнительной реальностью, окутанное кружевами и шелками, в его объятиях… Вдохновлённый Уилфред Данмор птицей взлетел к знакомому окну. Заглянул в знакомую комнату…
Раздался дружный женский визг. Сидевшая у чайного столика Принцесса вздрогнула от неожиданности, вскочила, пошатнулась…
Одним прыжком Фред перемахнул подоконник, пересёк полкомнаты и подхватил свою фею.
— Моя принцесса.
— Ваше высочество! — вскрикнули две барышни, вскочившие вместе с Принцессой. Но Фред не обратил на них внимания. Они с Принцессой впились друг в друга взглядами.
У Принцессы были чудесные серо-голубые глаза. Романтично настроенному Фреду они напоминали два замёрзших озера. Да и весь облик Принцессы навевал воспоминания о зиме, снежинках, алмазах и жемчуге на дне реки. Принцесса же погрузилась в тёмно-серые узоры глаз Уилфреда, как в лесные дебри. Здесь было тепло и уютно, и загадочная чаща обещала невероятные приключения.
Присутствующие барышни между тем наслаждались зрелищем полуголого мускулистого парня, который внезапно ворвался в комнату, как настоящий разбойник. У девушек заблестели глаза, на щеках вспыхнул румянец. Они тихо хихикали и пялились на Фреда.
— Уилфред Данмор? — наконец очнулась старшая. Фред оторвался от серебристых глаз своей феи и взглянул на девушек.
— А… ммм… кузины?
Это и правда были Эдит и Эдвина, закадычные подружки Принцессы. Девушки присели в реверансе. Фред постепенно приходил в себя, точнее, его чувства всё больше спутывались.
— Мы ухаживали за их высочеством, — с важным видом пояснила Эдвина.
— Уилфред, — прошептала Принцесса. Фред снова взглянул на своё сокровище. — Где ты был?
— В карцере.
— Что? — глаза Принцессы распахнулись, словно из колодцев поднялась вода. Фред почувствовал, что его вот-вот затопит, и поспешно продолжил:
— Всё уже хорошо. Меня вытащил капитан Дарк.
— А Рыжик?
— Его тоже отпустили. Он… он скоро должен появиться.
— Вы свободны, — внезапно заявила Принцесса, поедая Данмора глазами. Фред не сразу понял, что фея обращается к сёстрам Реймдаль. — Оставьте нас.
— Ваше высочество, вам
— Открылась, — легкомысленно сообщила Принцесса. — Не беспокойтесь. Господин Данмор о нас позаботится.
Девушки снова сделали реверанс и, хихикая, удалились. Принцесса взмахнула длинными ресницами.
— Мы как раз пили чай. Составь нам компанию.
— Конечно, моя принцесса.
— Да хватит уже. Мы совсем не…
— Неважно, — сообщил Фред. — Всё же, для начала… позвольте вас перевязать.
Фея послушно уселась на кровать и вытянула забинтованную ножку. Сквозь повязку действительно проступила кровь. К счастью, совсем немного. Фред перебинтовал рану плотнее, стараясь унять дрожь в руках. Ножка у Принцессы была самая что ни на есть аристократическая — длинная и стройная, в серебристой шёлковой туфельке. И новое платье с разрезом спереди — голубой атлас, расшитый серебром и мелким жемчугом. А под ним — сплошная пена кружев…
— Госпожа Эдит права, — заметил Фред, пытаясь не потерять голову от этой соблазнительной картины. — Вам не стоит много двигаться.
— Мелочи, — заявила Принцесса небрежно. — Быстрее заживёт.
Судя по голосу, его фея почти здорова.
— Позвольте удалиться, — сказал Фред, вспомнив, что до сих пор неодет. Окровавленная рубашка так и осталась у коменданта.
— Не позволяем, — неожиданно отозвалась Принцесса. — Останься с нами.
Фред взглянул на блондинку. Его пронзило смущением — вот она, его сбывшаяся мечта, только руку протяни. Но реальность требовательно теребила за ухо…
— Я на минутку, — осторожно начал он. — Мне нужно привести себя в порядок…
— Помоешься здесь. Эдит как раз всё приготовила.
Принцессе было невозможно перечить. Пришлось купаться в соседней комнате, в роскошной золотой ванне. Данмор с облегчением погрузился в горячую воду, щедро усыпанную лепестками роз. Пока он плескался, смывая с себя воспоминания о ночи в карцере, Принцесса подошла, уселась на край ванны и с холодным интересом воззрилась на Фреда. Наш герой чуть не нырнул на дно.
— Ваше высочество, ваша рана.
— Можешь не беспокоиться.
— Но… вам не стоит здесь сидеть.
— Желаем посмотреть на тебя, — заявила Принцесса без тени смущения. Она осторожно потрогала багровый шрам на плече своего кавалера.
— Подловил, падла.
— Седрик?
— Животное, — пробормотал Фред. — Думает, раз начальник, то можно лапать всех без разбора.
Он никак не мог забыть, что произошло в карцере. Дома за такое посягательство этому борову живо снесли бы башку.
— Позволь помочь, — предложила Фея. В другой раз Фред бы отшутился. Но теперь он послушно отвёл хвост в сторону. Его волосы… эта скотина обращалась с ним, как с потаскухой. Фред видел, как служанок таскают за косы, но и вообразить не мог, насколько это унизительно.