Бегущий по лезвию бритвы
Шрифт:
— А сведения верные? — переспросил Скотт.
— Конечно! Конечно!
— От кого? Короче, Арни, я тебя очень люблю, но мне известны твои бредовые идеи — ты часто витаешь в облаках. Мне бы не хотелось остаться в дураках.
— Поверь мне на слово,— перебил его Арни.
— Не могу.
Арни не верил своим ушам.
— Мы с тобой сотрудничаем уже много лет, и ты никогда не требовал от меня официальных гарантий,— прохрипел он.— Что происходит, Скотт?
— Вот и меня интересует то же самое,— спокойно откликнулся Скотт.— Как человек с твоим опытом мог клюнуть на эту удочку?
— Ты не доверяешь мне?
— А почему я должен тебе доверять? Докажи, что у тебя достоверные сведения из первоисточника, а не очередные слухи.
— Знаешь, парень, если бы я мог доказать это, я не нуждался бы в твоем доверии,— с трудом вымолвил Арни,— Ладно. Я займусь этим самостоятельно, и когда ты узнаешь, что упустил, можешь рвать волосы у себя на голове,— Он бросил трубку, дрожа от бешенства и отчаяния. Подумать только! Невообразимо! Скотт Темпл — единственный человек, с которым он мог обо всем договориться по телефону. Остальные были мошенниками, о них можно и не думать...
«Это — непонимание,— говорил он себе.— Но основано оно на фундаментальном, глубинном недоверии. Шизофреническом недоверии».
«Потеря способности к общению»,— диагностировал Арни.
— Придется самому отправляться в Рощу Мира и оформлять покупку,— произнес он вслух.
И тут вспомнил, что сначала придется застолбить участок непосредственно на месте, и почувствовал, как все в нем противится этому. Лететь в ужасное место, где скоро возникнет здание...
Но выхода не было. Сначала заказать кол в одной из мастерских, потом сесть в вертолет и отправиться в каньон Генри Уоллеса.
Он представлял себе всю последовательность дел, и она казалась ему невыполнимо трудной. Как со всем этим управиться? Сначала нужно найти какого-нибудь слесаря, чтобы тот выгравировал его имя на колышке,— только на это может уйти несколько дней. Кто в Льюистауне быстро выполнит заказ? А как он может доверить такое дело незнакомому?
Наконец, словно сопротивляясь непреодолимому течению, Арни поднял телефонную трубку и сделал заказ в мастерской.
«Я так устал, что еле могу двигаться,— почувствовал он,— Почему? Что я сделал за сегодня? Тело словно раздавлено страхом. Если б я только мог отдохнуть.. Если б только мог поспать».
Лишь к вечеру Арни получил металлический кол со своим именем и договорился о вертолете, который должен был отвезти его в горы Франклина Рузвельта.
— Привет, Арни,— поздоровался с ним симпатичный молодой пилот, выглянув из кабины.
— Привет, сынок,— откликнулся Арни.
Пилот помог ему забраться в специальное кожаное кресло, выполненное по заказу Арни в местной мастерской, а сам занял место впереди.
— Теперь поторапливайся, потому что я спешу: в каньон Генри Уоллеса, а оттуда — в Рощу Мира.
«И я знаю, что мы все равно не успеем,— добавил про себя Арни.— Просто потому, что мне не хватит времени».
Глава 16
Не успел вертолет с Арни Коттом
Сообщение было повторено еще раз холодным голосом диктора, говорившего с искусственного спутника ООН, который находился сейчас где-то у них над головой.
— Лети дальше, сынок,— заметил Арни, чувствуя, что пилот меняет направление. Это была последняя капля. Теперь они никогда не доберутся до гор, не говоря уже о Роще Мира.
— Я вынужден подчиниться, сэр. Таков закон,— возразил пилот.
Они летели над пустыней на приличной скорости, быстро приближаясь к месту, указанному в сообщении. «Ах вы, черномазые,—думал про себя Арни.—И мы должны все бросать, чтобы вызволять этих несчастных идиотов. Хуже всего, что я теперь встречу Джека Болена. Этого уже не избежать. Я забыл об этом, а теперь уже слишком поздно».
Он похлопал себя по карману куртки — пистолет все еще там. Это несколько улучшило его настроение. И когда вертолет пошел на снижение, он сжал рукоятку оружия. «Придется разделаться с ним прямо на месте»,— подумал Арни. Но, к собственному разочарованию, он увидел, что вертолет компании И уже стоит на песке, а сам Джек Болен занимается раздачей воды пятерым бликменам. «Черт бы его побрал!»
— Я вам нужен? — высунулся из вертолета пилот Арни. — Если нет, полечу дальше.
— У меня мало воды,— ответил Джек, отирая вспотевшее под жарким солнцем лицо носовым платком.
— Ладно,— откликнулся пилот и выключил винт.
— Попроси его подойти сюда,— распорядился Арни.
Соскочив вниз и вытащив большую пятигаллонную канистру, пилот направился к Джеку, и через мгновение тот уже шел к вертолету.
— Я вам нужен? — поинтересовался Джек, глядя вверх на кабину.
— Да, я хочу убить тебя,— ответил Арни и, достав пистолет, прицелился.
Бликмены, наполнявшие водой скорлупу пака, замерли. Молодой сухощавый, почти обнаженный под красным марсианским солнцем мужчина протянул руку к своему колчану, вынул из него отравленную стрелу и, одним движением вставив ее в лук, выстрелил. Арни Котт ничего не видел, он только почувствовал резкую боль и, опустив глаза, удивленно обнаружил, что у него из живота торчит стрела.
«Они читают мысли»,— понял Арни. Он попытался вытащить стрелу, но та плотно засела в его внутренностях. И в следующий момент он понял, что умирает. Стрела была отравлена, и он чувствовал, как яд холодит конечности, тормозит кровообращение, поднимается все выше к мозгу.
— Почему ты хотел убить меня? — спросил Джек Болен.— Ты даже не знаешь меня.
— Не волнуйся, знаю,— прохрипел Арни.— Ты починишь мой диктофон и отнимешь у меня Дорин, а твой отец украдет у меня все, что я имею, все самое дорогое — землю в горах Франка Рузвельта и все, что с ней связано.— Арни закрыл глаза.