Бегущий по лезвию бритвы
Шрифт:
Чилдэн увидел черного носильщика и замахал рукой. Негр, подобострастно улыбаясь, подбежал и поклонился.
— Двенадцатый этаж,— Чилдэн указал на сумки и добавил, стараясь, чтобы голос звучал как можно резче: — Кабинет Б. И побыстрей! — Он решительно направился к дверям. Разумеется, не оглядываясь.
Спустя секунду он оказался в битком набитой кабине скоростного лифта. Почти все пассажиры были японцы, их чисто выбритые подбородки сияли в ярком свете ламп. Тошнотворный рывок, и Чилдэна понесло вверх. Он закрыл глаза и пошире расставил ноги, моля
«Носильщик, конечно, поднимается на грузовом лифте,— мелькнуло в мозгу.— Еще бы, кто пустит сюда черномазого?..» Он открыл глаза и окинул кабину взглядом. Белых в лифте было раз, два и обчелся.
Выходя на площадку двенадцатого этажа, Чилдэн уже мысленно кланялся, готовясь к встрече с Тагоми.
Глава 3
Подняв глаза к закатному небу, Джулиана Фринк увидела крошечный огонек, прочерчивающий широкую дугу к западу. «Нацистская ракета,—подумала она.—Летит к побережью. В ней полным-полно всяких шишек. А я здесь, внизу». Она помахала вслед ракете, хотя та уже исчезла.
Тени Скалистых гор подступали все ближе. Голубоватые вершины окунались в ночь. Над ближней грядой плыла стая перелетных птиц. У проносившихся мимо машин загорались фары, вскоре по шоссе потянулась цепочка двойных огоньков. Вспыхнула реклама бензоколонки. Засветились окна домов.
Несколько месяцев Джулиана жила в Каньон-сити, штат Колорадо, работая инструктором дзюдо.
На сегодня тренировки закончились, и она хотела принять душ, чтобы снять усталость. Но все душевые кабинки «Спортивного зала Рэя» были заняты, и она ожидала у выхода, наслаждаясь покоем сумерек, прохладой и горным ветерком. До нее доносился приглушенный рокот громадного дизельного грузовика, остановившегося у придорожной закусочной.
«Помнится, Дизель выбросился из иллюминатора своей каюты в Атлантике, покончил с собой. Может, последовать его примеру? Не получится — далеко до океана. Хотя можно как-нибудь иначе... Как у Шекспира. Или воткнуть спицу прямо через блузку, и — прощай, Джулиана. Девчонка, которой сам черт не страшен, которая знает тысячу способов расправы над брызжущим слюной противником. В самом деле, не лучше ли просто исчезнуть, чем всю жизнь дышать выхлопными газами в придорожном городишке? Это у меня от японцев,— решила она.— Вместе с прибыльным дзюдо я переняла у них спокойное отношение к смерти. Умение убивать, умение умирать. Ян и Инь. Но все это позади. Я в протестантской стране».
Все-таки на душе спокойней, когда ракеты нацистов проносятся над головой, а не садятся поблизости. К счастью, немцам нет дела ни до Колорадо, ни до Юты, Вайоминга и Восточной Невады — пустых, малонаселенных штатов, где одни горы да пастбища. «С нас нечего взять,— сказала она себе,— поэтому каждому здесь позволено прожить свою жалкую жизнь. Если он пожелает. Если жизнь для него что-то значит».
Она услышала, как открывается дверь одной из кабинок. Вышла мисс Дэвис — молодая
— О, вы ждали, мисс Фринк? Простите, я не знала.— Она тряхнула мокрыми волосами, поправила пакет под мышкой.
— Ничего, не беспокойтесь.
— Вы знаете, мисс Фринк, я просто без ума от дзюдо. Оно дает мне даже больше, чем дзен.
— «Дзен сделает ваши бедра стройнее,— процитировала Джулиана.— Безболезненные сатори помогут сбросить лишний вес». Простите, мисс Дэвис. Я отвлеклась.
— Они часто делали вам больно?
— Кто?
— Японцы. Когда вы у них учились.
— О, это было ужасно. Желаю вам никогда не попадать к ним в лапы. Держитесь подальше от побережья.
— Я еще ни разу не уезжала из Колорадо,— дрогнувшим голосом призналась женщина.
— От этого никто не застрахован,— предупредила Джулиана,— Вдруг им взбредет в голову захватить нас?
— Но с войны прошло столько времени! — воскликнула Дэвис.
— Откуда нам знать, что у них на уме'— задумчиво произнесла Джулиана,— Японцы — загадочный народ.
— А... что они с вами делали? — с интересом спросила женщина и подступила ближе.
— Все,— ответила Джулиана.
— О господи! Я бы сопротивлялась,— Дэвис обеими руками прижала пакет к груди.
Джулиана попросила извинения и проскользнула в кабину, опередив незнакомую женщину с полотенцем на плече.
Потом она сидела за столиком в закусочной «Горячие гамбургеры Чарли» и неторопливо просматривала меню. Из музыкального автомата в углу доносилось что-то фольклорное — треньканье гитары и надрывные стоны. В воздухе стоял запах горелого жира.
Все же у Чарли было тепло и уютно, и у Джулианы полегчало на душе. Водители у стойки и хозяин-ирландец в белой поварской куртке, позвякивающий мелочью за кассой, казались старыми знакомыми. Заметив ее, Чарли сам подошел принять заказ.
— Мисс жела-ает ча-аю? — протянул он, добродушно ухмыляясь.
— Кофе,— ответила Джулиана, не реагируя на шутливый тон.
— Вона как? — Чарли подбоченился.
— И сандвич с горячим бифштексом.
— А как насчет супчика из крысиных гнезд? Или козлиных мозгов на оливковом масле?
Водители повернулись и с откровенным любопытством разглядывали Джулиану.
«Все дело в плечевых мышцах,— подумала она, встретившись взглядом с водителями.— У танцовщиц они тоже развиты. На бюсте это не отражается, а вот осанка... Заставьте своих жен ходить в спортзал, и тогда увидите...»
— Держитесь от нее подальше,— подмигнул хозяин водителям,— Она запросто может зашвырнуть вас в вашу фуру.
— Откуда вы? — обратилась она к шоферу помоложе.
— Из Миссури,— ответили оба.
— Из Соединенных Штатов? — спросила она.
— Я — да,— ответил старший.— Из Филадельфии. У меня там трое пацанов, старшему одиннадцать.
— Послушай, а... у вас можно найти приличную работу?
— Запросто,— ответил молодой водитель,— Если у тебя подходящая кожа,— У него было смуглое угрюмое лицо и вьющиеся черные волосы.