Белая Яся. Подарки
Шрифт:
Ян тоже берёт одну книгу, вертит в руках. На обложке - девушка с ярко-красными волосами и милым рыбьим хвостом. Любимая мной "Русалочка" Андерсена.
– Странное у художника представление о русалках, - скептически выносит вердикт Ян и ставит книгу на полку.
– А какое у вас?
Он молчит некоторое время, потом отвечает, не глядя на меня:
– Другое. Человечнее.
– Вы говорите о тех русалках, в которых превращались утопленницы. В этой книге русалки - исконные обитательницы подводного мира. Поэтому они лишь частично похожи на
– Вот что, - задумчиво произносит он.
– Как я понял, она хотела стать человеком.
– Да, и в этом её главная трагедия.
– Почему?
– Она пытается изменить свою суть. И заключает договор с морской ведьмой. Та дарит ей ноги, но за каждый шаг русалочка расплачивается болью, словно идёт по лезвиям ножей ...
Яна передёргивает.
– Довольно жестоко для детской сказки.
– Андерсен не писал детских сказок, он писал мудрые и поучительные истории. В его версии русалочка не смогла убить возлюбленного и превратилась в морскую пену. Но это не смерть, а новое рождение ... Адаптация сказки скучнее и с ненужным счастливым концом.
– У оригинальной сказки получается весьма печальный вывод: если ты не человек, то тебе им не стать, сколько усилий не прикладывай.
– Вовсе нет. Андерсен задаёт вопрос: а надо ли? Ведь русалка оказывается лучше людей и в награду получает бессмертную душу ... Так ли это плохо?
– Но не получает любовь ...
В его словах - печаль и обречённость.
Невесёлый выходит праздник.
Пытаюсь переключить.
– Кстати, автора этой сказки звали Ганс. Это один из вариантов имени Ян. Так что вы с ним тёзки.
– Значит, это связано с именем?
– Что?
– Русалки.
Я не совсем понимаю аналогию, поэтому не соглашаюсь:
– Андерсен писал не только о русалках. Ещё о Тени, и о Снежной королеве ...
– Надо будет познакомиться с его творчеством.
Так, за разговором мы оказываемся в отделе подарочных изданий.
Роскошные, теснённые золотом обложки, изысканные иллюстрации, мелованная бумага.
Я беру с полки томик стихов модной поэтессы Моны Соляриной, открываю наугад, читаю. И сердце слегка сбивается со своего привычного ритма и начинает чеканить:
Если идти это - цель [не средство],
Лишь бы ни с трубочкой по-турецки
Томно гонять эйфоретики по крови,
Если комфорт не влечёт, а душит -
Истинно, ты - человек идущий.
Необъяснимая ветвь эволюции - редкий вид.
– Вот, купите Виктору. Хорошие стихи - отличный подарок.
– Нет, - бескомпромиссно парирует Ян, - Торию нравится вот эта книга.
И достаёт "Войну и мир" Толстого.
– С чего вы взяли?
– пугаюсь я.
– Он сам
Даёт понять, что прения окончены, и уверенно идёт к кассе. Я вздыхаю и плетусь следом.
Виктор с ума сошёл - васпе!
– и сразу Толстого! Надо будет серьёзно поговорить с Торием.
Солярину я тоже покупаю, но себе. Слишком созвучны душе её строки:
Будьте трепетны к Миру,
А Он воплощен в мелочах:
В необидье обид и в непамяти памятных кличек.
Будьте трепетны к Миру, Он тоже страдал от отмычек.
Будьте трепетны к миру,
Сокрытому в чьих-то очах.
Толстого заворачивают в нарядную бумагу с узором остролиста, и мы снова выходим в шумный холл торгового центра.
И Ян заявляет:
– Теперь Лизе.
И смотрит на меня требовательно и строго: мол, слушаю предложения.
– 4 -
... С Лизой проще. Достаю телефон и набираю номер.
Виктор откликается сразу и, судя по тону, настроение у него хорошее. Вот и славно. После короткого обмена любезностями - перехожу к делу:
– Ты выполнил моё поручение?
– Разумеется, босс, - весело отзывается Виктор.
– Духи. Какой-то там "Яблочный блюз", сказала: классные. Ей идёт запах яблок.
Благодарю и отключаюсь.
У Лизы - неплохой вкус. Аромат в этом году и вправду модный. Но я не люблю съедобные запахи.
... В парфюмерном к нам побегает шустрый невысокий мужчина, лысоватый и жилете из красной тафты. Продавец. Хватает Яна и тащит к стеллажу, где красуются флакончики самых разных форм и расцветок.
– Вашей девушке подойдёт вот это!
– он суёт Яну в руки какую-то баночку с голубоватой жидкостью.
Ян растерян и, чувствую, не знает, как реагировать.
Тоже не знаю, что будет, если сказать при этом торговце, что я - не девушка Яна? А сказать надо.
Он справляется сам. Возвращает духи продавцу и говорит:
– Вы ошиблись - мы не вместе. Вернее, сейчас вместе, но не в том смысле.
И мне почему-то становится стыдно, неловко и горько. Не то, чтобы я хотела, что он купил мне духи. Хотя всегда приятно получать подарки. Обидно, что Ян резко и без раздумий ставит между нами стену - не вместе.
Но я проглатываю пилюлю.
И поддерживаю его:
– Да, мы зашли, чтобы купить подарок нашей общей знакомой.
Продавец подаёт "Яблочный блюз" в нежно-зелёном подарочном пакете, Ян расплачивается, и мы торопимся на выход.