Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Библейские смыслы

Берман Борис

Шрифт:

«И взяли Аврам и Нахор себе жен: имя жены Аврама – Сарай, имя жены Нахора – Милка, дочь `Гарана, отца Милки и Ийски» (Б.11:29).

Братья берут в жены своих племянниц, дочерей умершего брата `Гарана, словно стремясь тем самым хоть как-то принять на себя ту задачу, которая была возложена на него Терехом. Сарай – «управительница»; Милка – «царица»; Ийска (другое имя Сарай) – «помазанная» (на царство) и видящая пророческим духом; Ийска – провидица.

Сарай – внучка и невестка («кала») Тереха. Кала – та, которую сын вводит в дом и которая дает венец дому отца, она довершает семью и дом отца мужа и строит новый дом.

«И

была Сарай бесплодна, она – без детей» (Б.11:30).

Задача `Гарана не может исполниться через Сарай, ибо у нее иная задача, не та, которую задумал осуществить Терех.

Терех был вельможей у Нимрода, который с некоторых пор преследовал его. В конце концов Тереху пришлось уйти из Ур Касдим, где он жил. Он взял с собой старшего сына, его жену, Лота, пошел в землю Кнаан, но дошел только до Харана и осел там всей семьей.

«И были дни Тереха 205 лет, и умер Терех в Харане» (Б.11:32).

Терех дожил до рождения сына Авраhама Ицхака (Исаака). Он спокойно жил в Харане пока с Авраhамом происходило то, что рассказано в следующем разделе Торы. Но Тора сообщает об этом именно здесь – до того, как Авраhаму сказано уйти из дома Тереха.

Зачем, впрочем, вообще нужна такая подробная и точная хронология? Надо помнить, что, излагая Тору, Моше (Моисей) рассказывал евреям о том, что было всего за 8 веков, ещё на исторической памяти слушавших его людей. Для них это не сказания седой старины, а живая история. Ноах ещё жил во времена Авраhама, Авраhам – ещё жил во времена Яакова, Яаков видел Кеhата (сына Леви, своего внука), Кеhат видел Моше. Слушателям Моше эту цепь фактов легко восстановить. Давая точную хронологию рождений и смертей, Тора тем самым приводит свидетелей того, что происходило в те времена.

«И сказал Господь Авраму: иди к себе (лех леха), из твоей страны. (мэ-арцеха), из родного твоего (уми-маладтеха), из дома твоего (уми-бейтеха) – в страну, что Я покажу тебе (эль hа арец ашер аръэха)» (12:1).

Надо уметь понимать этот язык. Если речь шла бы только о выходе из страны, то совсем не нужно говорить «леха». Авраhаму сказано, что ему следует «идти к себе», идти затем, чтобы найти самого себя. Твоя страна (арец), где ты родился и вырос, – не «ты». Выйди из нее. Все то, что родственно тебе, и даже дом отца твоего – не «ты». Выйди и «иди к себе», к своему подлинному Я.

Слова «ашер аръэха» в конце приведенного стиха мы перевели так, как обычно переводят это место. И переводят неправильно. Если было бы написано «ашер леха», то тогда следовало перевести: «покажу тебе». Но написано «ашер аръэха», то есть: «покажу тебя». Пока Авраhам живет в доме отца, среди родни, в этой стране, он не узнает свое подлинное Я. Только уйдя отсюда, в другой стране Господь покажет Своему избраннику его высшее Я. Авраhаму предстоит оторваться «от своего», от соков, питающих его, уйти из страны звездочетов и пойти куда-то, где он найдет себя. Поразительное начало – и народа, и мировой Истории, и человечества!

«И сделаю тебя (веээсха) народам великим, и благословлю тебя (вааварехэха), и сделаю великим (ваагадла) твое имя. И будь благословением (веhейе браха)» (Б.12:2).

Про Авраhама мало сказать, что он «родоначальник», что от него путем естественного

размножения через многие поколения сам собою образуется великий народ. Семя его, конечно, положено в исток народа, но сам этот народ от Авраhама «сделает» Господь, Своей рукою. Авраhам для того и должен оторваться от прежних корней, чтобы стать корнем народа, который делает Господь. Для этого он должен получить благословление свыше, которое теперь будет питать его вместо соков его родины. Авраhам лишается защиты дома отца, но не становится беззащитным. Теперь защита его – его имя, которое Господь сделает великим.

Авраhам лишается своей страны, своего племени и своего дома, но получает благословение, имя и величие. И сам должен стать благословением людям. Вот тот таинственный момент в человечестве, тот момент «делания» Богом человека, когда благословение (браха) начинает зависеть от человека. В связи с этим и в развитии этого следующий стих говорит о соотношении Авраhама и окружающих его людей.

«И Я благословлю (вааварха) благословляющих тебя (мэвархеха), а хулящего тебя (умэкалеха) – прокляну (аор). И благословятся в тебе (или: будут черпать из тебя) все роды Земли» (Б.12:3).

Обратите внимание на порядок слов: «благословлю благословляющих», но «клянущего прокляну». Только хулить можно собственной силой. Чтобы смочь благословлять другого, надо прежде самому получить благословение. И пожелающие благословить Авраhама получат – за одно свое намерение – благословение свыше. Звук «а» в конце слова «аварха» указывает на продленное будущее время; тут не просто утверждение, но и пожелание: Господь желает благословлять всех, кто готов благословлять Авраhама. И потому о «благословляющих тебя» говорится во множественном числе, а о «проклинающем» – в единственном.

«Ор», проклятие, – отрыв от духовного источника жизни. «Мэкале» – тот, кто хулит, клянет словом. Господь лишает духовного источника жизни всякого, кто, хотя бы на словах, готов уничтожить Авраhама. Такая защита необходима ему, чтобы все племена земные в будущем могли иметь возможность черпать благословение из него, «благословляться» им.

«И пошел Аврам, как сказал ему (каашэр дибер элав) Господь…» пошел потому, что получил приказ (дибер), а не потому, что узнал про великий народ, который произойдет от него.

«И Авраму 75 лет, когда он ушел из Харана» (Б. 12:4).

Позади у Авраhама и тюрьма, и изгнание, и смерть брата `Гарана, и бегство с отцом, и многие другие события его напряженной 75-летней жизни. Но Тора не рассказывает нам об этом потому, что все это лишь предыстория его жизни. Жизнь его сейчас начинается заново и обращена только и только в будущее. Авраhама ждут 10 труднейших испытаний. Первое из них – уход из Харана, разрыв с прошлым по приказу Господа.

Тора – не художественная литература и не эпос. В ней нет эпической интонации, которую многие ложно слышат в ней и в её переводах. В Торе чрезвычайно мало подробностей. Важнейшие оттенки смысла часто выражаются в ней порядком слов, перечислением или опусканием (прибавлением) какого-либо из компонентов перечисления. И если Авраhаму сказано «лех леха», иди к себе и иди себе (сам? один?), а он, уходя из Харана, «взял» с собой кого-то, то тут, несомненно, нам сообщено нечто важное.

Поделиться:
Популярные книги

Игрушка богов. Дилогия

Лосев Владимир
Игрушка богов
Фантастика:
фэнтези
4.50
рейтинг книги
Игрушка богов. Дилогия

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Барон ненавидит правила

Ренгач Евгений
8. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон ненавидит правила

Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Коллектив авторов
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
4.50
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.3

Булычев Кир
Собрания сочинений
Фантастика:
научная фантастика
7.33
рейтинг книги
Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.3

Буревестник. Трилогия

Сейтимбетов Самат Айдосович
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Буревестник. Трилогия

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пипец Котенку! 3

Майерс Александр
3. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 3

Законы Рода. Том 11

Андрей Мельник
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11

Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
1. Локки
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Потомок бога

Толян и его команда

Иванов Дмитрий
6. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Толян и его команда

Камень Книга двенадцатая

Минин Станислав
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая

Офицер Красной Армии

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Командир Красной Армии
Фантастика:
попаданцы
8.51
рейтинг книги
Офицер Красной Армии