Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Блейз Уиндхем (Том 2)

Смолл Бертрис

Шрифт:

– Нэн, как тебе не стыдно думать такое! Леди Уиндхем прибыла ко двору по моему поручению, чтобы замолвить за меня слово перед королевой, Екатерина всегда любила ее. Я надеялся, что если женщина поговорит с ней, Екатерина одумается. Леди Уиндхем сделала нам одолжение, прибыв сюда, пусть даже Екатерина прислушалась к ее словам не больше, чем к моим.

– Мне известно, какие одолжения оказывает тебе леди Уиндхем, прошипела Анна Болейн.
– Такие же, как моя сестра Мэри делала до и после свадьбы с беднягой Уиллом Кэри. Такие же, как Бесси

Блаунт оказывала до и после свадьбы с Гилбертом Тейлбойзом, сыном помешанного лорда Кайма! Она послушно раздвигает ноги! Не надейся одурачить меня - я не так глупа!

Прежде чем король сумел ответить мистрис Болейн, Блейз шагнула вперед и с силой ударила истеричную девушку по щеке.

Анна замерла, но тут же опомнилась и закричала, повернувшись к королю:

– Она ударила меня! Твоя шлюха меня ударила!

Блейз отвесила Анне Болейн еще одну пощечину.

– Если вы не перестанете оскорблять меня, мистрис Болейн, вам придется вынести еще немало ударов. Как вы посмели! Я - графиня Лэнгфорд, мой титул выше вашего!

Я верно служу королю, но не изменяю мужу, мистрис Болейн. Король сказал вам правду. Или вы смеете сомневаться в словах короля?

– Иди сюда, дорогая, - позвал король, раскрывая объятия, и мистрис Болейн, всхлипывая, бросилась к нему.
– Ну, ну, детка! Тебе незачем ревновать. У меня никогда не было друга лучше Блейз Уиндхем.
– Он мягко поглаживал длинные черные волосы Анны.

– А я думала, ты позвал ее ко двору, чтобы снова сделать своей любовницей, Генрих, - рыдала Анна Болейн.
– Так она сказала мне вчера вечером.

– Вчера вечером?
– Король с любопытством взглянул на Блейз.

– Мистрис Болейн нанесла мне визит, пока я купалась, - с достоинством ответила графиня Лэнгфорд.
– Очевидно, мои слова ввели ее в заблуждение, поскольку она не правильно истолковала их значение.
– У Блейз насмешливо мерцали глаза, и король не смог сдержать смешка.

– Я хочу узнать, зачем ты приходила к леди Уиндхем, Нэн, - заявил король, разжимая объятия.

Анна Болейн не стала сообщать королю, что грубо послала за Блейз и та отказалась прийти. Вместо этого она пробормотала:

– Я навестила леди Уиндхем, пока она мылась. Она сказала, что вы послали за ней.

– Так оно и было, - подтвердил король.

– Но она не сказала мне зачем, - добавила мистрис Болейн.

– А вы и не спрашивали, - отозвалась Блейз.
– Вы были слишком заняты, обвиняя меня во всех смертных грехах. Я решила, что вам не помешает поучиться хорошим манерам.

– Хорошим манерам?
– Мистрис Болейн пришла в ярость.
– Вы встали передо мной голая и спросили, могу ли я подарить королю то, что способны дать ему вы!

Генрих Тюдор взорвался смехом, гулко раскатившимся по комнате. Слова Анны вызвали в его воображении соблазнительную картину, и его глаза затуманились воспоминаниями.

– Как тебе не стыдно, моя деревенская простушка, - мягко упрекнул он и добавил:

Вот уж не знал, что ты способна на такое, Блейз!

– Я просто представила, как повела бы себя на моем месте моя сестра Блисс.

Он кивнул.

– Леди Фицхаг всегда славилась дерзкими выходками, насколько я помню.

На минуту в комнате воцарилось молчание. Анна Болейн вновь скользнула в объятия короля и застыла, полуобернувшись к Блейз. На ее лице появилось злорадное выражение, глаза торжествующе заблестели.

– Если ваше величество больше не нуждается в моих услугах, - прервала молчание Блейз, - я хотела бы удалиться. Мне не терпится вернуться домой, в Херефордшир.

Король протянул ей руку, и Блейз поцеловала ее, а затем грациозно опустилась в реверансе.

– Прощай, моя деревенская простушка, - сказал король, - и да сохранит тебя Господь на пути в Риверс-Эдж.

– Прощай, Гэл, - ответила Блейз и вышла из комнаты короля через потайную дверь - к изумлению мистрис Болейн, не подозревавшей о ее существовании.

Когда дверь за ней закрылась, Анна Болейн заявила:

– Я хочу, чтобы эти покои стали моими, Генрих.

– Не сейчас, дорогая, - покачал головой король.
– Ты еще не заслужила их. Знаешь, куда выходит дверь наверху?

В спальню. Ты ведь к этому еще не готова, верно, Нэн?

– Я никогда не буду твоей любовницей, Генрих, - дерзко выпалила Анна Болейн.
– И женой тоже - пока ты не избавишься от испанки.

– Значит, эти покои над моими не будут принадлежать тебе, Нэн, заключил король.

С раздраженным шипением Анна высвободилась из его объятий и выбежала из комнаты.

– Похоже, леди Анну вам не завоевать без золотого колечка, - задумчиво заметил Уилл Саммерс.
– Вы согласны заплатить такую цену, сир?

– Крепкая английская порода, Уилл, - вот все, что мне надо. Она нужна мне, чтобы подарить Англии сыновей, - отозвался король.

– Возможно, вы пустили к жеребцу не ту кобылу, милорд, - предположил Уилл, - но что сделано, то сделано.

Боже, спаси Англию!

– Он поможет, - кивнул король.
– В этом я всецело уверен. Скажи, мой добрый друг, неужели Бог не открыл наконец мне глаза на тяжкий грех с принцессой Арагонской? Остается лишь ждать, Уилл. Моя деревенская простушка умна. Понадобится время, чтобы сплести эту сеть, но в конце концов я своего добьюсь, и у Англии наконец появятся принцы! Бог и вправду спасет Англию!

Глава 17

Блейз поспешила вверх по ступеням потайной лестницы, ведущей в ее спальню.

– Нас отпустили?
– спросила Геарта, едва ее госпожа шагнула в комнату.

– Да! Моя дорожная одежда готова?

Геарта искоса взглянула на госпожу, и ее взгляд означал: когда это я забывала хоть что-нибудь приготовить? Она помогла Блейз выбраться из роскошного придворного платья и переодеться в простую дорожную одежду из малинового шелка и такой же плащ с гранатовыми застежками.

Поделиться:
Популярные книги

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Кровь и Пламя

Михайлов Дем Алексеевич
7. Изгой
Фантастика:
фэнтези
8.95
рейтинг книги
Кровь и Пламя

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Вонгозеро

Вагнер Яна
1. Вонгозеро
Детективы:
триллеры
9.19
рейтинг книги
Вонгозеро

"Сломанная подкова" Таверна у трёх дорог

Скор Элен
1. Попаданка в деле
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сломанная подкова Таверна у трёх дорог

Черный Маг Императора 10

Герда Александр
10. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 10

Ваше Сиятельство 10

Моури Эрли
10. Ваше Сиятельство
Фантастика:
боевая фантастика
технофэнтези
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 10

Пять попыток вспомнить правду

Муратова Ульяна
2. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Пять попыток вспомнить правду

Отверженный III: Вызов

Опсокополос Алексис
3. Отверженный
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.73
рейтинг книги
Отверженный III: Вызов

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

На распутье

Кронос Александр
2. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На распутье

Наследие Маозари 8

Панежин Евгений
8. Наследие Маозари
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 8