Блейз Уиндхем (Том 2)
Шрифт:
Они были похожи скорее на братьев, мадам.
– Где находится ваш дом?
– В Херефордшире, мадам, на берегу реки Уай. Это мирное и живописное место.
– Вы любите своего мужа, леди Уиндхем?– спросила королева.
– О да, мадам!– с чувством отозвалась Блейз.
– Тогда я не могу понять, почему вы оставили любимого мужа, двоих детей и свой мирный дом на берегу реки Уай. Не понимаю, зачем королю, моему мужу, понадобилось затевать этот разговор и тем более - возвращать вас ко двору, - заметила Екатерина.
– Я прибыла ко двору по особому повелению
Королева кивнула.
– Тогда говорите, леди Уиндхем, - позволила она.
– Король просил меня быть посредницей в разговоре с вами, хотя я и объяснила, что это не мое дело, мадам. По мнению короля, я нравлюсь вам, ибо в свое время вела себя отнюдь не вызывающе. Он уверен, что вы по крайней мере выслушаете меня и, может, слова женщины тронут вас.
Губы Екатерины сжались, превратившись в узкую линию. На мгновение она закрыла глаза, и спазм боли исказил ее черты.
– Вам незачем выслушивать все это, ваше величество, - прошипел со своего места священник.– Прогоните дерзкую тварь. Ее самонадеянность непростительна.
– Где ваше милосердие, отец Йорге?– спросила королева, открыв глаза.– Леди Уиндхем буквально вытащили из дома, оторвали от семьи - ради того, чтобы вовлечь в дело, которое ее не касается. Но если я не выслушаю ее, муж открыто и во всеуслышание будет жаловаться на мое безрассудство. Леди Уиндхем, я позволю вам говорить, но не надейтесь, что ваши слова тронут меня. Самые знатные лорды этой страны на коленях умоляли меня исполнить просьбу короля. Я внимательно выслушивала их. Мне нетрудно выслушать еще одну мольбу, но сомневаюсь, что вы скажете мне нечто новое.
– Мадам, - начала Блейз, - вам лучше, чем кому-либо другому, известно, что у короля должен быть наследник, - она понемногу начинала понимать, как упрямство Екатерины приводило Гэла в отчаяние.
– Я подарила королю наследника в лице нашей дочери, принцессы Мэри, возразила Екатерина. Она держалась с невозмутимостью женщины, убежденной в своей правоте.
– Но у короля должен быть сын, мадам. Вы можете подарить ему сына?
– Я подарила ему трех сыновей и еще двух дочерей, - напомнила королева.– Разве я виновата, что Бог отнял их у нас? Я всего лишь смиренная слуга Божия, и не мне понимать Его намерения!
– Тем не менее у короля нет законного наследника, а он должен быть. Принцесса Мэри не сможет править Англией в одиночку. У нее должен быть муж, и поневоле выйдет так, что этим мужем станет чужестранец.
Народ не примет чужака как своего короля - это невозможно, мадам. Следовательно, у короля должен быть законный сын, будущий правитель Англии. Как вы можете отказывать ему в этом, если, как говорите, искренне любите его?– мягко закончила Блейз.
– Моя мать, королева Кастильская, правила своей страной сама! воскликнула Екатерина.
– Однако она вышла замуж за короля Арагонского, и вместе им удалось объединить Испанию, мадам! Оба они происходили из одного народа. Но в Англии все иначе: Англия - единая страна, ею правит король Генрих Тюдор, не имеющий наследника. Что станет с моей страной, мадам, если король умрет? Знатные лорды откажутся признать
– А как, по-вашему, я должна поступить, леди Уиндхем? Я не могу отказаться от брака с королем. г - Вы можете уступить свое место, мадам, точно так, как святая Жанна Валуа уступила место Анне Бретонской во времена правления Людовика XII. Эта бездетная королева принесла огромную жертву, ибо любила своего мужа так, как вы, насколько мне известно, любите короля. Да, мадам, она пожертвовала своими чувствами ради желания подарить Франции наследника, ибо вдовствующая герцогиня Бретонская и прежде производила на свет здоровых детей.
Королева была поражена познаниями Блейз, ибо знала, что молодую графиню Лэнгфорд король называет "деревенской простушкой". Екатерина удивленно уставилась на Блейз: если кто-то из женщин тех времен и был знаком с азами истории, то это была лишь история своей страны.
– Откуда вам известно обо всем этом?– спросила она.
– Мой первый муж, Эдмунд Уиндхем, упокой, Господи, его душу, развлекался, давая мне уроки. Когда я стала его женой, я умела только читать и немного считать. В доме, где я провела детство, в Эшби, жил престарелый кузен, который учился в Оксфорде. В благодарность за доброту моего отца он взялся учить нас. А когда я вышла замуж за Эдмунда, муж решил продолжить мое образование, мадам!
– Чему же вы научились?– спросила королева.
– Латыни, но только церковной, греческому, математике, философии, французскому и истории.
– Вам нравилось учиться?
– Да, мадам! Правда, знаний в мире так много, а времени, чтобы узнавать их, слишком мало, - призналась Блейз.
– Бедный Генрих, - вздохнула королева.– Он совсем не знал вас, леди Уиндхем. Он видел только вашу молодость, чудесную фигуру, медовые волосы. Да, особенно его привлекал удивительный оттенок ваших волос. Если бы я решилась уступить свое место, то только ради женщины, похожей на вас. Вы не тщеславны, вы добры и милы. Да, несмотря на ваше прелюбодеяние с моим мужем, я считаю вас порядочной женщиной. Увы, вы не в состоянии стать женой короля, а вы были бы ему хорошей парой. В вас есть обаяние, быстрота суждений и разум - Генрих высоко ценит эти качества.
Однако брак между вами невозможен. Вы счастливая замужняя женщина, и я не намерена никому уступать. Я - не святая Жанна Валуа. У нее вообще не было детей, в жизни она ни разу не забеременела. А я родила моему господину шестерых детей, хотя выжила из них одна Мэри. Сначала король пытался расторгнуть наш брак, а теперь утверждает, что он не имеет законной силы. Он говорит, что согрешил, женившись на жене брата, - вот почему наши дети и умерли. Но ему известно: хотя я и была замужем за принцем Артуром, наш брак так и не осуществился. Генрих знает, что я была девственницей. Мой брак с Артуром Тюдором был браком лишь по названию. Этот бедняга был так болен, что не отваживался прикоснуться ко мне. Он умер вскоре после нашей свадьбы.