"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон
Шрифт:
ШЕЙН: НИКТО не будет облизывать мою голову.
ГУБЕРНАТОР: Да, я согласен.
ШЕЙН: Нахуй иди!
МИШОНН: Шейн!
ГУБЕРНАТОР: Уолш, мне хуже, чем тебе. Просто сядь и не издавай никаких звуков в течение пяти минут. Хоть на что-то твоя лысая башка сгодится.
МИШОНН: Габи с тобой поделится святой водой потом.
ШЕЙН: Она мне ОЧЕНЬ пригодится, будьте уверены!
Недовольно ворча, садится на бревно. Губернатор встает позади него.
ГУБЕРНАТОР: Как именно
БОЛЬШОЙ БРАТ: Старательно. Как мама-кошка.
ШЕЙН: Если кто хочет знать, я это задание ненавижу!
ГУБЕРНАТОР: Заткнись и перестань выставлять все так, будто я им наслаждаюсь.
Долго гипнотизирует череп Шейна.
ШЕЙН: (с подозрением) Че он там застрял?
РОЗИТА: Слюны в рот побольше набирает.
ШЕЙН: Фу, бля, фу!
РОЗИТА: Просто представь, что это делает кто-то другой, например, Рик...
ГУБЕРНАТОР: А мне что прикажете представлять?
РОЗИТА: Что это мороженка. Большая щетинистая мороженка.
ААРОН: (задумчиво глядя на Шейна) Знаете, вот прошло время, и я не понимаю, почему не побрился налысо... Это же было не так сложно. Наверное, я был в состоянии аффекта.
РОЗИТА: Назад уж не отмотать, радуйся, что выглядишь красавчиком и тебя не облизывает Губер.
ГУБЕРНАТОР: Розита, я попросил бы тебя прекратить комментировать все вокруг, это отвлекает!
ШЕЙН: Лижи уже, сука, надо покончить с этим как можно быстрее!
РОЗИТА: О, Филип, представь, что это Андреа. Слегка небритая.
ГУБЕРНАТОР: Так, все!
Отпихивает Шейна, и тот летит с бревна.
ГУБЕРНАТОР: Я отказываюсь.
ШЕЙН: (поднимаясь) Мудачелло! (но явно чувствует облегчение)
ААРОН: Филип, быстро, передай кому-нибудь задание!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Не выйдет, ведь он сказал “Да”. Филип выбывает из гонки.
МИШОНН: (пихает Розиту под бок) Обязательно надо было про Андреа говорить!
РОЗИТА: Я не виновата, Губер просто слабак!
Звучит горн.
КЭРОЛ: Йееех.
ГАБРИЭЛЬ: А-А-А! Ты с каждым разом жмешь все сильнее!
КЭРОЛ: Да потому что нервы уже ни к черту...
Участники в тишине доедают обед. Когда с мясом и овощами покончено, и народ тянет руки к пироженкам в коробке, Большой Брат снова выходит на связь.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Розита, у меня к тебе предложение.
РОЗИТА: Наконец-то, а то страшно ждать уж!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Ты покормишь для меня Филипа вишенками изо рта в рот?
РОЗИТА: (кисло) Чего-о-о.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Вишенки найдешь в посылке с едой.
Мишонн, рядом с которой стоит коробка, роется там и кидает Розите банку с коктейльными вишнями.
РОЗИТА: Их же тут дофига... Ладно. Да, покормлю, фигня вопрос. Филип, иди сюда.
ГУБЕРНАТОР:
РОЗИТА: Какие тебе еще подробности – раскрой клюв и принимай мои подношения!
Звучит горн. Габриэль съеживается.
КЭРОЛ: (тихонько щупая его задницу) Все, все, я аккуратно.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Кэрол. Я, кажется, сказал “от души”.
ГАБРИЭЛЬ: Ох! Ай! Ой!
КЭРОЛ: Не издавай такие звуки, как будто я тебя насилую!
Розита берет губами первую вишенку и придвигается к Губернатору.
РОЗИТА: Аыыыооуо.
ГУБЕРНАТОР: Что-что?
РОЗИТА: (выплюнув вишню в ладонь) Рот, говорю, пошире открой! Или я должна в тебя языком их запихивать? Во-о-от, молодец.
Народ с перекошенными лицами смотрит, как Розита весьма эротично передает Губернатору вишни, и в самом деле запихивая их языком.
ШЕЙН: Мне плохо.
МИШОНН: Завидовать нехорошо.
ШЕЙН: Сраный Губер завафлил задание – и ему же еще устраивают шоу!
РОЗИТА: Оооых хухах охуха!
ШЕЙН: Чо?
РОЗИТА: О моих, говорю, чувствах подумай – я бы таким лучше с Эйбом занялась. Но разве его уговоришь...
Наконец все вишенки съедены. Губернатор выглядит даже довольным.
ГУБЕРНАТОР: Это было весело. Я к твоим услугам в любое время.
РОЗИТА: (в ярости) Я, по-твоему, миловидная блондинка?!
ГУБЕРНАТОР: При чем тут миловидная блондинка, скажи на милость?
Звучит горн.
ГАБРИЭЛЬ: Прости, Господи...
КЭРОЛ: Все, все, Габи, скоро конец. Час почти прошел. Ну не плачь, боже мой...
Команда №1
Участники валяются в гостиной на диванах и креслах, но у них никак не получается расслабиться.
РИК: Готов поспорить, во второй команде еще никто не сказал “Нет”. Нам надо собраться.
ГАРЕТ: Сказал человек, забоявшийся брить бороду.
РИК: Я не говорю про экстренные случаи!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Андреа, у меня к тебе предложение. Ты составишь для меня хит-парад твоих любимых членов команды? От лучшего к худшему.
АНДРЕА: Ой, ну это легко. Да. (задумывается) Черт. Прямо до худшего?
БОЛЬШОЙ БРАТ: На первых местах твои любимчики, на последних – те, кого ты не любишь.
Остальные ревниво смотрят на Андреа.
АНДРЕА: Хватит щенячьих глазок, я должна это сделать! Так, ладно. Первое место... Первое место...
Очень долго думает.
АНДРЕА: Бет. Ты прелесть, Бет, и у меня нет к тебе никаких претензий.
БЕТ: (улыбается) Спасибо!
МАРТИНЕС: Ну круто, мы все УЖЕ хуже Бет.
АНДРЕА: Тихо, думать не мешай. Второе место – пожалуй, Тара.
ТАРА: Но почему только второе?