"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон
Шрифт:
ГАРЕТ: Большой Брат, зачем ты его позвал?
БОЛЬШОЙ БРАТ: А почему нет?
Гарет закрывает лицо ладонями и сидит так, пока Губернатор не выламывает дверь и не тащит его во двор, где все уже готово к спектаклю. Зрители заняли места, а наши игроки, еще не подняв занавес, совещаются напоследок.
РИК: Все слушаем запись с сюжетом и строго ему следуем. Никому не ругаться. Не драться. Никаких гребаных неожиданностей, Шейн и Мерл, вас это особенно касается.
МЕРЛ: Ближе к теме, мамаша Граймс!
РИК:
Большой Брат дает сигнал о начале спектакля.
КЭРОЛ: С богом!
ТАРА: Давайте ладони как в кино!
Все кладут ладони одну на другую и с громким криком поднимают руки вверх.
Занавес открывается. Взору зрителей предстают удивительные декорации: нарисованный тяп-ляп лес (в основном с синими деревьями), два вырванных с корнем куста, торчащие посреди сцены, и какое-то подобие домика, сложенное из нескольких досок.
ГОЛОС РАССКАЗЧИКА: (на самом деле голос Бет, звучащий в записи) Самый злой волшебник на свете, Волдеморт, наконец-то побежден. Он погиб, пытаясь убить Гарри Поттера – сына двух волшебников, которым не удалось выжить. Теперь у Гарри есть шрам в виде молнии и нет родителей.
На сцене появляется Рик в мантии из одеяла и колпаке, расшитом звездами из фольги. Его борода увеличена с помощью большого количества ваты и мочалок. Рядом с ним шагает Кэрол в такой же мантии и бумажной шляпе.
ГОЛОС РАССКАЗЧИКА: Профессор Дамблдор и профессор Макгонагалл решают оставить Гарри у родственников.
С первой секунды становится понятно, что Рик уже в панике. Он совершенно не помнит, что делать.
РИК/ДАМБЛДОР: (бешеными глазами смотрит за кулисы) А где еще запись?
БЕТ: (шепотом) Филип сказал, что нужно читать очень кратко!
КЭРОЛ/МАКГОНАГАЛЛ: Рик, успокойся, начало-то хоть я смотрела. (прокашлявшись) О мой дорогой друг... профессор! Вот дом, где мы оставим малыша Гарри. Сейчас его привезет сюда тот огромный бородатый мужик на мотоцикле. А вот и он!
На сцену выезжает Дэрил на велосипеде. Отбросив велосипед, он достает из-за пазухи какой-то сверток.
ДЭРИЛ/ХАГРИД: Эээ... Я привез ребенка.
КЭРОЛ/МАКГОНАГАЛЛ: Отлично, бросай его здесь.
ДЭРИЛ/ХАГРИД: Прямо здесь?
РИК/ДАМБЛДОР: Профессор Макло... Макгол... Женщина тебе сказала, бородач, делай как надо!
ДЭРИЛ/ХАГРИД: (пожав плечами) Ну ок.
Кладет нечто, завернутое в одеяло, перед “домом”. Одеяло начинает шевелиться, из него выскакивает Дрюня и прыгает в зрительный зал, вызвав несколько криков.
ДЭРИЛ/ХАГРИД: Твою ж мать.
ГОЛОС РАССКАЗЧИКА: Так Гарри начал расти среди людей, которые его не любили, не зная, что он – могущественный волшебник!
Троица спешит свалить со сцены.
ГОЛОС РАССКАЗЧИКА: Прошло десять лет...
Возня за кулисами. На сцену выпихивают Тару в клетчатой рубашке. У нее на лице очки из
ТАРА/ГАРРИ: Как я ненавижу своих дядю и тетю! Вот бы что-то случилось, что позволило бы мне свалить отсюда навсегда!
ГОЛОС РАССКАЗЧИКА: В день рождения Гарри почтовая сова принесла ему письмо из школы волшебства.
Запущенная меткой рукой Мерла, на сцену вылетает мертвая ворона и шлепается под ногами у Тары.
Тара снимает прикрепленный к ее лапе конверт.
ТАРА/ГАРРИ: Ого... Меня зовут в волшебную школу... Но я ведь ничего не знаю!
Подбирает ворону.
ТАРА/ГАРРИ: Я назову тебя Хедвиг.
Из-за сцены слышится крик Дэрила “Но я уже сыграл!”, потом крик Рика “А ты думал, один раз сыграешь – и свободен?!”, после чего Дэрила выталкивают на сцену еще более мощным пинком, чем Тару. На нем какая-то жуткая хламида.
Тара вопросительно смотрит на Дэрила.
Дэрил вопросительно смотрит на Тару.
Мартин из зрительного зала свистит.
На сцену выходит Мерл и, засучивая рукава, пытается спуститься в зал, но Шейн и Рик оттаскивают его назад.
ГОЛОС РАССКАЗЧИКА: Добрый друг Гарри, великан Хагрид, рассказал мальчику про то, что ждет его в школе волшебства.
ДЭРИЛ/ХАГРИД: (чешет в затылке) Короче... Школа... Это суровая штука. Если кто пристанет, сразу стрелу... Кхм, то есть, волшебную палочку в рожу. Понял?
ГОЛОС РАССКАЗЧИКА: И они отправились на вокзал, где Гарри ждал поезд до Хогвартса.
Дэрил и Тара теряются, но потом Тара хватает Дэрила за руку, и они просто нарезают круги по сцене, пока Шейн наконец-то не выкатывает на сцену очередную поделку из досок, явно отколупанных от коровника: подобие вагона поезда.
ШЕЙН: Меня тут типа нет, не обращайте внимания. (машет Лори)
РИК: (из-за сцены) Нашел время! Назад давай!
ГОЛОС РАССКАЗЧИКА: Хагрид попрощался с Гарри, и мальчик отправился в путешествие.
Дэрил линяет со сцены со скоростью света, а Тара садится в “поезд”. Гарет и Бет с ветками в руках бегают под окном вагона, изображая проносящиеся мимо деревья. Точнее, Бет бегает, а Гарет неторопливо ходит, из-за чего создается впечатление, что вдоль медленно едущего поезда туда-сюда носится дополнительное дерево.
ГОЛОС РАССКАЗЧИКА: Гарри ехал в одном вагоне с маленьким рыжим мальчиком, который ему сразу понравился.
На сцену вразвалочку выходит Мерл с сигаретой в руке. На нем парик из швабры, которую окунули в оранжевую краску и просушили феном, выходные штаны Рика и белая рубашка, застегнутая на все пуговицы. В сочетании с недельной щетиной все это смотрится довольно странно.
Потушив сигарету об подошву, Мерл садится рядом с Тарой, находит в зрительном зале Эми и подмигивает ей, пока Тара пытается привлечь его внимание.