"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон
Шрифт:
ТАРА/ГАРРИ: (с нажимом) А ты, должно быть, мой будущий однокурсник!
МЕРЛ/РОН: Ага, цыпа. В смысле, цып. Меня звать Рей Гризли.
ТАРА/ГАРРИ: (шепотом) Рон Уизли.
МЕРЛ/РОН: Пох, малявка! Один хер – имя как у детдомовского.
ГОЛОС РАССКАЗЧИКА: Рон и Гарри встречают девочку по имени Гермиона.
Появляется Андреа с распущенными волосами и в мини-юбке, больше похожей на пояс. Мерл смотрит на это, выпучив глаза.
АНДРЕА/ГЕРМИОНА: Привет. Я Гермиона. Надеюсь, мы все будем
ТАРА/ГАРРИ: Гермиона... Ты уверена, что тебя пустят в школу в такой юбке?
АНДРЕА/ГЕРМИОНА: Слушай, у нас в доме никто, кроме Розиты, юбки не носит, а Филип сказал, что Гермиона в кино была так одета!
ТАРА/ГАРРИ: Больше его слушай!
МЕРЛ/РОН: Герми-как-тебя-там, хочешь увидеть мою волшебную палочку?..
АНДРЕА/ГЕРМИОНА: Не.
МЕРЛ/РОН: Ни в какое сравнение с палочкой Поттера! Даже и не знаю, есть ли у него вообще палочка.
АНДРЕА/ГЕРМИОНА: Нет, спасибо.
ТАРА/ГАРРИ: Что значит, есть ли у меня палочка?! Моя палочка еще длиннее твоей!
МЕРЛ/РОН: В твоих лесбийских мечтах!
ТАРА/ГАРРИ: Рон, иди-ка нахер!
МЕРЛ/РОН: Че сказал?!
Сшибает очки с лица Тары.
МЕРЛ/РОН: Че, предъявы какие? Че? ЧЕ?
На сцену врывается Мартинес и дает леща Мерлу.
МЕРЛ/РОН: А ты еще что за хрен?!
Мартинес оборачивается на кулисы. Бет что-то шепчет ему оттуда.
МАРТИНЕС: Я Оливер Вуд, старшеклассник, и младших у нас тут пиздить запрещено! Понял, чмо рыжее?
МЕРЛ/РОН: Слышь, старшеклассник, тебя в том кине не было!
МАРТИНЕС/ОЛИВЕР: Был, когда ты в покер сдристнул играть.
ТАРА/ГАРРИ: Оливер, свали отсюда, это мои разборки!
ГОЛОС РАССКАЗЧИКА: Рон и Гарри стали друзьями еще до прибытия в школу. Поезд примчал их в Хогвартс, и ребята отправились на распределение по факультетам.
Озверевший Рик силой утаскивает Мерла со сцены, остальные также бросаются врассыпную. На сцену вытаскивают стол, за который усаживаются Рик с ватной бородой до пояса, Кэрол – все еще в шляпе, и Губернатор в своем черном плаще. Розита осталась за кулисами. Все остальные участники изображают массовку, сидя на полу – стулья пошли на зрительный зал, и единственный уцелевший стул стоит перед преподавательским столом. На нем лежит шляпа Карла, которую одолжили для спектакля.
РИК/ДАМБЛДОР: Что ж, кхм, дети. Добро пожаловать в Хомвромс.
КЭРОЛ/МАКГОНАГАЛЛ: (что-то шепчет ему на ухо)
РИК/ДАМБЛДОР: Хограс. Эта шляпа подскажет вам, на какой факультет идти. Давайте, кто там первый... Гарри Поттер, конечно.
Тара садится на стул и надевает шляпу. За кулисами Розита начинает говорить зловещим голосом.
РОЗИТА/ШЛЯПА: Ага, какой интересный мальчик! Сам Гарри Поттер! Тебе дорога в Слизерин.
ТАРА/ГАРРИ: Нет, пожалуйста, только не Слизерин!
РОЗИТА/ШЛЯПА:
Тара в шоке смотрит за кулисы.
РОЗИТА/ШЛЯПА: Чего встал? Давайте дальше, рыжего пацана.
МЕРЛ/РОН: (спихивая Тару со стула) Щас победителя будут распределять.
РОЗИТА/ШЛЯПА: Туда же, куда и Поттера!
МЕРЛ/РОН: Заебись!
БЕТ: (шепотом) Гриффиндор...
РОЗИТА/ШЛЯПА: А?
БЕТ: Гриффиндор, Гриффиндор!
В этот момент на стул уже уселся Гарет.
РОЗИТА/ШЛЯПА: Гриффиндор!
РИК/ДАМБЛДОР: Наконец-то хоть один человек на самом порядочном факультете школы! Как тебя зовут, мальчик?
ГАРЕТ: Драко Малфой.
БЕТ: (молча хватается за голову)
ГОЛОС РАССКАЗЧИКА: Драко Малфой сразу невзлюбил Гарри Поттера. Это был злой, завистливый мальчик.
ГАРЕТ/ДРАКО: (подходит к Таре) Привет, тухлый Поттер.
ТАРА/ГАРРИ: Привет, змееныш.
ГАРЕТ/ДРАКО: Пока, душный Поттер.
ТАРА/ГАРРИ: Пока, придурок.
Расходятся.
ГОЛОС РАССКАЗЧИКА: На уроке зельеварений профессор Снейп был очень строг к бедному Гарри.
Тара, Мерл и Андреа сидят за столом, а Губернатор возвышается над ними с мрачным выражением лица.
ГУБЕРНАТОР/СНЕЙП: Поттер, Уизли, Гранжер...
АНДРЕА/ГЕРМИОНА: Грейнджер. Даже я уже запомнила!
ГУБЕРНАТОР/СНЕЙП: Мне плевать, Грундер. Вы должны сварить зелье.
ТАРА/ГАРРИ: Какое?
ГУБЕРНАТОР/СНЕЙП: Любое, главное, чтобы мне понравилось.
Тара и Андреа кидают в стоящие перед ними миски какие-то травы и комки земли, а Мерл достает из-за пазухи заначку – бутылку виски, – и выливает остатки в большую чашку.
МЕРЛ/РОН: Держи, профессор, мое фирменное зельюшко!
По лицу Губернатора видно, как его задолбал этот спектакль, и он моментально осушает чашку.
ГУБЕРНАТОР: Уизли – пятьсот баллов, Поттер и Гриндерс – не зачет. Все свободны.
Слегка пошатываясь, уходит со сцены.
ГОЛОС РАССКАЗЧИКА: Гарри Поттер учился летать на метле, и у него это выходило лучше, чем у других первокурсников. Гарри оказался настоящим мастером полетов!
На сцену выходит Мишонн, а с потолка спускают привязанную к двум веревкам швабру.
МИШОНН/МАДАМ ХУЧ: Гарри, покажи нам, как ты умеешь летать на метле.
Тара забирается на швабру и пытается удержаться на ней. Гарет, Мерл и Андреа скучают рядом со своими швабрами. Мерл шлепает Андреа шваброй по заднице, та в ответ хреначит его шваброй по голове.
МИШОНН/МАДАМ ХУЧ: Просто подумай о чем-нибудь хорошем – и она сама взлетит!
ТАРА/ГАРРИ: Я не уверен, что это так работает...
За сценой Шейн и Дэрил тянут трос, и швабра взмывает к потолку.
ТАРА/ГАРРИ: АААА!!!