"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон
Шрифт:
Набирает номер.
ТАРА: А-а-а. Ну да. Я знала, но забыла!
Затаив дыхание, слушает гудки в трубке.
ГОЛОС ЛИЛЛИ: Алло?
ТАРА: (шепотом) Боже, боже, боже!
ГУБЕРНАТОР: Говори в эту штуку, пока нам всем не выдали две недели заданий.
ТАРА: (хватает преображатель голоса) Аллоу... Лилли Чамблер?
ЛИЛЛИ: Да? Кто это?
ТАРА: Это... Это... Служба опроса населения. У вас есть пять минут?
ЛИЛЛИ: Извините, я сейчас занята, мне
ТАРА: Ох, ну пожалуйста! В смысле... Всего парочка вопросов.
ЛИЛЛИ: (устало) Ну давайте.
ТАРА: Как вы... эээ... как ваши дела?
ЛИЛЛИ: Это точно соцопрос?
ТАРА: Да, кхм, как вы оцениваете ваше благополучие по десятибалльной шкале?
ЛИЛЛИ: Не знаю... Восемь?
ТАРА: А ваша дочь, она в порядке?
ЛИЛЛИ: Послушайте, это подозрительные вопросы. Я звоню в полицию.
ТАРА: Я не маньяк!
ЛИЛЛИ: До свидания.
Короткие гудки. Тара разочарованно смотрит на трубку.
ТАРА: Вот я лохня. По крайней мере, я теперь знаю, что она жива и здорова... Филип, может, ты попытаешь счастья? Набери еще раз.
ГУБЕРНАТОР: После того, как ты убила в ней всякое доверие к телефонным опросам?
ШЕЙН: Смотрите, как профессионал ведет переговоры!
Набирает номер.
ГОЛОС ЛОРИ: Слушаю.
ШЕЙН: (застыл с трубкой возле уха)
МИШОНН: (пихает его) Давай уже.
ШЕЙН: Эээ... (берет преобразователь голоса) Лори Граймс?
ЛОРИ: Да. Слушаю вас.
ШЕЙН: Это звонят из префектуры. У вас все хорошо?
ТАРА: (шепотом) А вы надо мной ржали.
ЛОРИ: У меня все нормально, спасибо.
ШЕЙН: Тут к вам вопрос есть... Вы недавно развелись и оставили фамилию мужа, правильно?
ЛОРИ: Все верно. Говорите громче, ваш голос как-то странно звучит.
ШЕЙН: Вы всю жизнь собираетесь с этой фамилией ходить? Граймс – тупо ведь звучит, нет?
Мишонн фейспалмит.
ЛОРИ: Извините, но какое ваше дело?
ШЕЙН: Мы наводим порядки в документах, так что отвечайте!
ЛОРИ: У меня нет времени возиться с переоформлением счетов и телефонных номеров, поэтому я не собираюсь пока менять фамилию. Это что, противозаконно? Мой новый муж полицейский. Я знаю свои права. До свидания.
Кидает трубку.
Шейн сидит, застыв, словно ледяная статуя.
МИШОНН: Отличный выбор темы для разговора.
ТАРА: Ладно тебе, что еще он мог сказать, не выдавая себя.
ШЕЙН: Вы слышали? Вы слышали?.. ОНА СКАЗАЛА ЧТО Я ЕЕ МУЖ! МУЖ!!!
ГАРЕТ: Чего только не соврешь по телефону, чтобы от тебя отстали.
ШЕЙН: Она могла бы сказать что ее бывший муж полицейский! Но нет! ...Черт, про
МИШОНН: (отбирает телефон) Сейчас моя очередь.
Набирает номер Рика и очень долго слушает длинные гудки.
МИШОНН: Неужели опять выключил звук и не знает как включить...
ГОЛОС РИКА: Але?
Мишонн вдруг закрывает глаза ладонью, и на ее лице расплывается улыбка.
ТАРА: (шепотом) Говори с ним!
МИШОНН: Здрасьте, эээ... Рик?
РИК: Да, это Рик Граймс.
МИШОНН: Я... Меня зовут... Мишель.
Тара начинает бешено махать руками.
МИШОНН: Я... Я сестра вашей подруги Мишонн...
Утыкается лбом в стол.
ТАРА: (шепотом) Продолжай!
МИШОНН: Господи, что я несу! (снова прижимает трубку к уху)
РИК: ...рила, что у нее есть сестра.
МИШОНН: Да, ну, я троюродная сестра, даже четвероюродная. Вот, решила позвонить, узнать, как у вас дела.
РИК: Почему вы используете преобразователь голоса?
ШЕЙН: (ржет)
МИШОНН: Я стесняюсь своего настоящего голоса!
РИК: Это какая-то шутка? Откуда вы звоните?
Мишонн резко кладет трубку.
ТАРА: Ну что ты натворила!
МИШОНН: Все, было слишком опасно, он мог понять, что это я. Фух! Слишком нервное занятие. Дайте я лучше Андреа позвоню.
Набирает номер, но, когда Андреа снимает трубку, Мишонн пихает телефон к Мерлу.
МЕРЛ: Че?!
МИШОНН: Я сейчас опять фигню скажу!
ГОЛОС АНДРЕА: Алло? Алло, вас не слышно.
МЕРЛ: ...
ГУБЕРНАТОР: Господи, да скажи ей что-нибудь, несчастный ублюдок.
Мерл с кислым лицом молча пытается повесить трубку.
ГАРЕТ: Да боже мой. (выхватывает у него трубку и преобразователь) Алло, Андреа?
АНДРЕА: Кто это?
ГАРЕТ: Ты не узнала меня, красавица? Это Джордж.
Тара и Шейн зажимают рты, чтобы не смеяться слишком громко.
АНДРЕА: Джордж?
ГАРЕТ: Разве ты не помнишь мои письма к тебе на шоу?
АНДРЕА: А, Джордж. Да, конечно. У тебя странный голос. Откуда ты взял мой телефон?
ГАРЕТ: Большой Брат мне его передал.
АНДРЕА: Поверить не могу...
ГАРЕТ: Андреа, мне жаль, что ты вылетела с проекта. Но ты была слишком хороша для людей, которые тебя окружали. Я ждал тебя все это время. Ты пойдешь со мной на свидание?
Тишина в трубке.
ГАРЕТ: Всего лишь одно свидание. Ни к чему тебя не обязываю. Мы отправимся в лучший ресторан города, а потом прокатимся на моем роскошном автомобиле. Узнаем друг друга получше. Я был бы рад с тобой познакомиться. Поверь, ты не разочаруешься.