"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон
Шрифт:
ТАРА: Большой Брат, ну скажи, зачем ты это сделал? Зачем?!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Мне жаль, что вас обижал лесной дух. Но вы стали намного ближе друг к другу за эти несколько дней, нет? Держались вместе, и вместе решали проблемы... А я тут ни при чем.
ТАРА: Как обычно.
За обедом Шейн сосредоточенно перебирает письма, соскучившись по добрым словам от зрителей.
ШЕЙН: (разочарованно) Не мне. “Привет, ребята! Я вам так давно писем не писала, я соскучилась по этому занятию. Начнем! Дэрил, на данный момент ты мой фаворит на этом
ДЭРИЛ: Ээээ, чего?
ШЕЙН: Хз, тут так написано.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Вам нельзя знать, что происходит во внешнем мире, поэтому мне приходится иногда играть роль цензора.
ДЭРИЛ: (нервничает) Что-то про Кэрол?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Это не важно.
ДЭРИЛ: Это важно. Там было про Кэрол? С ней что-то случилось?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Ничего не случилось, Дэрил, дыши глубже и принимай комплименты.
ШЕЙН: (читает дальше) “Мерл, я тебя до сих пор очень сильно люблю, и верю в твою победу, но смотри, у Дэрила сейчас много фанатов, так что у тебя есть серьезные конкуренты”.
МЕРЛ: Пхахаха! Братишку я тут держу только из жалости, захочу – и он вылетит отсюда, как сопля из носа.
ШЕЙН: “Гарет, я очень надеюсь, что ты вылетишь, и забери с собой Андреа. Ну а остальным я желаю удачи, и победы!”
ГАРЕТ: О. Хе.
МИШОНН: Почта Большого Брата – как всегда, самая быстрая почта в мире.
Шейн разворачивает второе письмо.
ШЕЙН: Губер, тебе. “Заранее прошу прощения, если я тебя достала. Хочу сказать, что понимаю, каково это – быть отравленным слабительным. Как бы там ни было, я по-прежнему болею за тебя. Прослежу, чтобы все вкусняшки, которые БэБэ зажал, обязательно до тебя дошли. И... короче, вот моя фотка. Очень хотелось бы тебе понравиться”.
Вытаскивает из конверта фотографию и шлепает ее на стол. На фото верхом на белой лошади сидит черноволосая девушка с длинным хвостом, в обтягивающих стройные ноги джинсах и с хорошей фигурой.
Губернатор берет фото и придирчиво его рассматривает.
ГУБЕРНАТОР: (недоверчиво) Сколько лет этой юной леди?
ТАРА: (пихает его под бок) Покрасне-е-ел, покрасне-е-ел!
ГУБЕРНАТОР: Да в каком месте?
ШЕЙН: Да! ДА! Наконец-то! Так, ну здесь сначала ерунда... “Мишонн, лапочка, я так рада, что ты дошла так далеко! Жду тебя в финале, ты самая достойная участница! Не перестаю тобой восхищаться – Королева”.
МИШОНН: Спасибо!
ШЕЙН: (гордо) “Шейн, твоя привязанность к Лори приятно удивляет. Често говоря думала, что ты Дон Жуан, а оказалось, что такого верного мужчину как ты еще поискать надо!! И вообще, ты крутой, твои бицепсы, твой взгляд и эти прелестные кубики на животе, мммм... сказка!”
Мерл делает вид, что его тошнит.
ШЕЙН: Просто Лори осветила мою жизнь... эээ.... светом. Я выбрался из тьмы. Я блуждал по черному лесу. Я не знал, что такое любовь.
ТАРА: Шейн, а сколько у тебя было девушек?
ШЕЙН: Я что,
ТАРА: А все так красиво начиналось...
БОЛЬШОЙ БРАТ: Если вы все еще сердитесь, у меня есть для вас подарок.
Мишонн приносит из кладовки две небольших коробки. Открыв одну, она достает оттуда странный круглый приборчик.
МИШОНН: Что за штука... Электрошокер?
ШЕЙН: Эй, я знаю, что это. Фигня, чтобы голос менять. Дай сюда.
Приставляет приборчик к губам и начинает говорить.
ШЕЙН: Бла-бла-бла, я изменил свой голос, в Белом доме бомба, бла-бла-бла. Такие штуки используют телефонные хулиганы и преступники.
Его голос, действительно, звучит совсем иначе – как у робота.
ТАРА: Дай-ка... (говорит в преобразователь) У-ни-что-жить всех че-ло-ве-ков. Круто!
Мишонн открывает вторую коробку и достает оттуда старомодный красный телефон с дисковым набором.
МИШОНН: Мило. Ничего, что у нас нет телефонной розетки?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Уже есть – протяните провод в кладовку. Вы можете звонить по этому телефону кому угодно в ближайшие полчаса.
Участники издают радостные вопли.
БОЛЬШОЙ БРАТ: С одним условием. Никто из тех, кому вы звоните, не должен знать, что это вы.
Участник горестно стонут.
ШЕЙН: Какой смысл?!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Если кто-то из ваших собеседников догадается, откуда звонок, мне придется очень жестоко вас наказать. Две недели заданий подряд – думаю, достаточно суровое наказание.
МЕРЛ: В жопу такую телефонию. Я и не собираюсь никому звонить.
ТАРА: А я буду. Дайте!
Притягивает к себе телефон, но тут же зависает над ним.
ТАРА: Черт, я ни одного номера наизусть не помню.
МИШОНН: Здесь есть телефонная книга. (вытаскивает из коробки блокнот)
ТАРА: Отлично, тут номер Лилли! Так...
Жмет пальцем в цифру 1.
Остальные смотрят на это, разинув рот.
ТАРА: Что-то не получается...
Жмет сильнее.
ТАРА: Да он сломан!
ГУБЕРНАТОР: Поверить не могу.
ТАРА: Я тоже – ни фига себе подарочек, сразу поломатый.
МИШОНН: Слушайте, не надо так на Тару смотреть. Откуда ей знать? У меня дома в детстве такой телефон был только потому, что бабушка не любила кнопочные телефоны.
ШЕЙН: (с внезапной тоской) Я чувствую себя таким старым...
ТАРА: Ладно-ладно, пенсионеры, я поняла.
Жмет в цифру 1, а потом обхватывает диск пальцами и проворачивает его.
ТАРА: Сработало?
Мерл ржет.
МЕРЛ: Будь в этом доме только ты и тощий, хер бы вы позвонили куда-нибудь!
ГАРЕТ: Не надо вот этого, я знаю, как работают дисковые телефоны. У меня тоже были бабушка и дедушка.
ТАРА: Ох, ну извините, что мои ба и де были такими прогрессивными! Убери руки, Филип, не подсказывай, я сама должна догадаться.
ГУБЕРНАТОР: Большой Брат нам полчаса дал – ты все полчаса собираешься выяснять, как телефон работает?! Дай сюда.
Возвышение Меркурия. Книга 4
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Отморозок 3
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
