"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон
Шрифт:
ГАРЕТ: О, нет. Нет. Просто иногда хочется вернуться к чему-то более понятному и знакомому.
Народ пару секунд переваривает эту мысль.
ТАРА: Знаете, это было ужасно, но я тоже иногда скучаю по тем временам. Не поймите меня неправильно.
АНДРЕА: Эх, и я. Естественно, я НЕ ХОЧУ, чтобы все снова случилось. Но когда сталкиваешься с тем, от чего успел отвыкнуть – километровые очереди в автотранспортной инспекции, например... Хочется, чтобы их всех сожрали ходячие.
МЕРЛ: А я б хоть щас
ГАБРИЭЛЬ: Милтон, выбираешь правду или вызов?
МИЛТОН: Просто потому, что Филип на меня сейчас так смотрит... Вызов.
МЕРЛ: Как – так? Вы че делать собрались?!
ГУБЕРНАТОР: Это был взгляд “Милтон не способен на вызов”, идиотский Диксон.
ГАБРИЭЛЬ: И твое задание... (смотрит в потолок с мученическим взглядом) съесть козявку любого человека на выбор.
Милтон зеленеет.
МИЛТОН: Можно отменить выбор?..
ШЕЙН: Милтон зассал!!!
МАРТИНЕС: Кудах! Бля.
РИК: Ты серьезно хочешь, чтобы Шейн преследовал тебя до конца жизни?
АНДРЕА: Ох, бедный Милтон. Не переживай, мы все сделаем так, чтобы тебе было легче. Закопаем козявку в это канапе.
ТАРА: Козявочное канапе. Фу.
МИЛТОН: Что ж, козявки – это всего лишь производимый телом продукт, такой же, как слюни или слезы.
МЕРЛ: Или дерьмо!
МИЛТОН: Ты не прав, Мерл. Фекалии и козявки отличаются. Фекалии – переработанный продукт, а козявки – обычный результат работы слизистой...
ШЕЙН: Выбирай уже козявочника!
РОЗИТА: Мне кажется, у Бет должны быть самые чистые козявки.
БЕТ: Фу! Не дам я ему мои козявки. У меня их и НЕТ!
МЕРЛ: Главное – у лысого козявок не наковыряй, чтоб голубизной не заразиться.
ШЕЙН: Да мои козявки лучшие на свете и самые стерильные!!!
Милтон внезапно вскакивает и, зажимая рот, бежит в ванную. Слышно, как его тошнит.
МИШОНН: Бедолага. Давайте не мучить его. Будем считать, что он так расплатился.
Милтон возвращается, вытирая лицо полотенцем.
МИЛТОН: Я перестаю жалеть о том, что вылетел на первой же неделе.
ГАБРИЭЛЬ: Розита, правда или вызов?
РОЗИТА: Козявки что-то не порадовали! Правда.
ГАБРИЭЛЬ: “Расскажи про самый постыдный момент в твоей жизни”.
РОЗИТА: Большой Брат, ты поклянешься, что вырежешь это?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Конечно.
МИШОНН: Он тебе врет, ты Большого Брата не знаешь?
РОЗИТА: Я-то уже не участник. Меня не обязательно показывать. Короче, это было после первого сезона. Мы жили вместе – я, Юджин и Эйб, но потом Эйб Юджина выселил...
КЭРОЛ: На радость мне.
АБРАХАМ: Всегда знал, что найдется добрая душа, которая о нем позаботится!
РОЗИТА: Однажды сижу я дома одна, занимаюсь своими делами. Тут звонок в дверь. Юджин пришел.
КЭРОЛ: О...
АБРАХАМ: (возмущен) А я первый раз слышу!
РОЗИТА: Вот молчи и слушай дальше. Он сказал, что забыл кое-какие вещи, пошел их собирать, а я на кухне кофе себе делала. И тут мне звонит Кэрол и говорит, чтобы я бежала не оглядываясь, потому что Мерл подговорил Юджина признаться мне в своих чувствах!
АНДРЕА: Мерл, зачем?!
МЕРЛ: А хуле молча-то страдать?
МАРТИНЕС: Кудах!
ТАРА: Хыхыхы.
РОЗИТА: Я кладу трубку, оборачиваюсь, а Юджин стоит передо мной. И он начинает говорить... В общем... Знаете, это же Юджин! Он никогда не скажет как нормальные люди, начал бормотать что-то ужасно неловкое. Я не знала, как выкрутиться из ситуации, и поэтому упала и начала орать!
ВСЕ: Что?!
РОЗИТА: Притворилась, что у меня приступ... не знаю, чего! Хваталась за разные части тела.
АНДРЕА: Не могу это слушать, слишком стыдно уже.
РОЗИТА: Я надеялась, что он поймет – момент неподходящий, и свалит!
АБРАХАМ: (мрачно) Я узнал эту историю.
РОЗИТА: Тут приходит Эйб и видит, что я валяюсь на полу и ору, а Юджин рядом паникует. Ну, он меня схватил и повез в больничку. Тут бы мне и сказать, что это понарошку, но Юджин поехал с нами!
Девятнадцать человек делают фейспалм.
РОЗИТА: Я полчаса в машине притворялась, что умираю, потом в приемном покое, а потом Юджин вперся за мной и за Эйбом в кабинет к доктору... И доктор после всех осмотров, конечно, сказал, что со мной все отлично. И я такая – “Ой, а мне и правда полегчало! Поехали домой”.
АБРАХАМ: Я думал, ты умираешь, женщина!
РОЗИТА: Домой в таком гробовом молчании ехали... Юджин все понял, естественно. Мне было ОЧЕНЬ стыдно. И до сих пор стыдно. Давайте следующего!
ГАБРИЭЛЬ: Абрахам, правда или вызов?
АБРАХАМ: Я не боюсь вызова!
ГАБРИЭЛЬ: И тебе приказывают... Господи, прости... Раздеться догола и пробежать по двору три круга, ничем не прикрываясь.
КЭРОЛ: Ооо, Шейн. У тебя появился конкурент.
ШЕЙН: Мне это вообще неинтересно!
Абрахам немедленно начинает раздеваться.
БЕТ: (закрывая глаза) Не здесь же!
АБРАХАМ: Ну, кто хочет посмотреть на мой победный забег – айда во двор!
БЕТ: Я лучше тут посижу...
МАРТИНЕС: Кудах, сука, как же я заебался.
Почти все воздерживаются от такого странного развлечения, и только Розита, Тара, Андреа и Саша, хихикая, высыпают во двор вслед за Эйбом, который уже там – в одних трусах.
МЕРЛ: Барби, ну что за дешевые развлечения! (кидаясь в Аарона оливкой) А ты чего расселся?
ААРОН: Мерл, ты, наверное, удивишься, но мысль о голом забеге Эйба не вызывает во мне ничего, кроме ужаса.