"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон
Шрифт:
МЕРЛ: Зачем штопор? Детский сад, девичья группа. Ща горлышко отобьем, да и все!
Кладет бутылку на траву и хреначит кувалдой по горлышку.
Вся бутылка вдребезги.
ДЭРИЛ: Бля...
МЕРЛ: Слегка промахнулся!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Отличное начало на пути к трезвенности.
МЕРЛ: Знаете, что самое странное в том, что завтра конец?
ДЭРИЛ: Ну?
МЕРЛ: Никак не могу понять, как мы жить будем без офигительно ценных комментариев Большого Брата! Пришел домой, холодильник открыл – и никто
ДЭРИЛ: Андреа будет твоим Большим Братом.
Шейн ржет. Мерлу обидно.
МЕРЛ: Если Барби над ухом бубнить начнет... Сразу погулять отправиться!
ШЕЙН: Рискованные штуки говоришь для человека, который завтра на воле будет.
МЕРЛ: На воле – и с баблом под мышкой!
Примеривается кувалдой ко второй бутылке.
ШЕЙН: Кстати про бабло. Надо все ж дом добить.
МЕРЛ: БэБэха ж сказал избавиться от дома, так? Кувалды выдал, хитрожопый надзиратель... А кто вообще нам запретил избавиться от него простым, надежным и старым как мир способом?
Отбивает бутылке горлышко и выливает вино на землю.
ДЭРИЛ: Э!
МЕРЛ: Забей, сестренка, этой газировкой только душу бередить.
Идет в дом, находит в кладовке канистру с уайт-спиритом и поливает из нее пол и обломки мебели, валяющиеся вокруг, а потом переливает остаток в бутылку из-под вина и затыкает куском обивки с дивана.
МЕРЛ: (возвращаясь) Дэрилина, гони зажигалку. Смотрите и учитесь, цыплята!
Поджигает тряпку и кидает бутылку в разбитое окно.
В доме вспыхивает огонь, и разгорается он невероятно быстро.
ДЭРИЛ: (дергаясь) Кувалда!
МЕРЛ: Че?!
ДЭРИЛ: Надо было кувалду забрать. Охрененная же кувалда.
ШЕЙН: БэБэ у тебя бы ее все равно отнял.
ДЭРИЛ: А если нет? Я за кувалдой.
МЕРЛ: Удачи, братиш!
ШЕЙН: Вы охренели?! Мерл, держи его!
ДЭРИЛ: Да я быстро. Кувалду только возьму.
МЕРЛ: Не дыши там особо!
ШЕЙН: Мерл, да отдай ты ему свою кувалду!
МЕРЛ: Это что значит – отдай свою?!
ДЭРИЛ: Ща приду.
ШЕЙН: Твою мать!!!
МЕРЛ: Диксоны не горят!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Дэрил, я тебе подарю хоть двадцать кувалд, если ты не пойдешь в горящий дом.
ДЭРИЛ: Нахрена мне двадцать кувалд? (идет к дому)
БОЛЬШОЙ БРАТ: Хорошо. Одну.
ДЭРИЛ: А, ну ладно. (разворачивается и идет обратно)
БОЛЬШОЙ БРАТ: Как же я буду по вам скучать... Кстати, вы ведь забрали из дома газовый баллон прежде, чем поджигать все?
МЕРЛ: Какой? Который на кухне, или тот что в кладовке?
ШЕЙН: Диксон. Скажи, что забрал. Оба. Я не вижу тут нигде газовых баллонов, но... Скажи. Что. Забрал.
МЕРЛ: Я те вот что скажу, лысый... (срываясь
Троица сломя голову бежит к лесу, а за их спинами с диким грохотом взрывается дом. Мерл падает, утягивая Дэрила за собой и прижимая его к земле, Шейн – рядом с ними, над их головами проносятся щепки и листья...
Мужики лежат, не шевелясь.
Где-то вдалеке испуганно кричат птицы.
Дэрил поднимается первым, отряхивается и невозмутимо закуривает.
ШЕЙН: (поднимая голову) Все живы?
Мерл садится, ковыряясь в ухе.
МЕРЛ: Конкурентов меньше не стало, не? Что-то у меня в башке аж звенит...
ШЕЙН: Чего?
МЕРЛ: Я говорю, оглох малька!
ШЕЙН: А?
МЕРЛ: Говорю, обезьяна ты позорная!
ШЕЙН: Да, я тоже, кажется, оглох!
МЕРЛ: Сам ты, сука, лох!
ДЭРИЛ: Кувалда, наверное, не выжила.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Обещайте мне, что не будете избавляться от нового дома. Просто поклянитесь.
МЕРЛ: Круто было, а?!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Большой Брат вами недоволен.
МЕРЛ: (все еще ничего не слыша) Давайте еще что-нибудь подожжем!
БОЛЬШОЙ БРАТ: (включив микрофоны погромче) Нет. Просто нет.
Когда к участникам постепенно возвращается слух, они идут посмотреть на пожар. Но их глазам предстает довольно жуткая картина. Дом горит как факел, и огонь уже перекинулся на лес.
ШЕЙН: Ну... Все равно ж лес больше не нужен, да?
Над их головами слышится шум лопастей. В небе появляется пожарный вертолет: он сбрасывает воду на горящие деревья.
МЕРЛ: Вот это я называю погулять напоследок. Но все равно чего-то не хватает, да?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Большой Брат ОЧЕНЬ недоволен.
ШЕЙН: Нет, БэБэ. Так не пойдет. Был уговор: пять косарей каждому за снос дома. Дом снесли? Снесли. Можешь хоть обворчаться, но деньги ты обещал.
БОЛЬШОЙ БРАТ: ...хорошо. Но впредь ведите себя прилично. Если кто-нибудь пострадает – верну все как было.
МЕРЛ: Как насчет хибару возле озера поджечь?
ШЕЙН: Всегда мечтал уйти, не оглядываясь на взрыв. Уйти, а не позорно убежать. Сечете, о чем я?
ДЭРИЛ: Как в киношке?
ШЕЙН: Ага, и еще темные очки на ходу надеть. Эх, очков нет...
Видимо, задумчивые лица игроков внушают Большому Брату тревогу.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Идите домой и ничего не трогайте по дороге.
Когда участники добираются до дома и оборачиваются, они видят над деревьями белый столб дыма.
МЕРЛ: Ну че. Мы молодцы! Лес сберегли.
ДЭРИЛ: Ага. Сами чуть не угробили, сами сберегли.
МЕРЛ: Девиз Диксонов, епта!
Наскоро пообедав нескончаемым кабаном, мужики продолжают укладывать вещи. Мерл уже давно упаковал свой нехитрый скарб и теперь набирает сувениров, бродя по дому. В какой-то момент он достает рулетку и начинает измерять телевизор.