"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон
Шрифт:
ГАБРИЭЛЬ: (хватая нож) Во славу Господа!
Кэрол аккуратно вынимает из руки Габриэля нож.
КЭРОЛ: Слушай-ка, Шейн...
ШЕЙН: ЗА МНО-О-О-ОЙ!!!
Выносится из дома. Розита, Тайриз, Боб, Аарон и Габриэль бегут за ним. Губернатор делает какое-то странное движение, но потом мотает головой и остается на месте.
Шейн забегает обратно в дом.
ШЕЙН: Кэрол... Мишонн... Спасибо. (вскидывает руку в победном жесте) Шейн Уолш вернулся!
Снова убегает.
МИШОНН: (поворачиваясь
КЭРОЛ: (дает пять) Мы безнадежны.
Команда №1
Мерл стоит во дворе на бревне. Вокруг него столпились другие участники.
МЕРЛ: Делаем ставки, мужики! Смелее, смелее!
МАРТИНЕС: Новая рубашка в клетку!
МЕРЛ: От небритого латиноса в первом ряду – новая рубашка в клетку раз, новая рубашка в клетку два, новая рубашка в клетку...
АБРАХАМ: Новая рубашка и зажигалка с выгравированной на ней дамочкой!
МЕРЛ: От усатого громилы во втором ряду – новая рубашка и зажигалка раз... Новая рубашка и зажигалка два... Не стесняемся, не стесняемся! Дистрофик во втором ряду – называй свою цену!
ГАРЕТ: Э... Велосипед?
МЕРЛ: Сам думай, куда его деть, раз наигрался! Нормальные ставки делаем! Ну?! Один... Два... Три! Сдано в аренду за новую рубашку и зажигалку! Держи, Форд, поздравляю.
Торжественно вручает Абрахаму порножурнал.
МЕРЛ: Чтоб через три дня вернул!
АБРАХАМ: (держа журнал двумя пальцами на вытянутой руке) Что ж он такой запаршивевший-то?!
МЕРЛ: Я предупреждал – товар не новый.
Из дома, ежась, выходит Андреа. Погода все еще отвратительная.
АНДРЕА: Чего вы расшумелись?
МАРТИНЕС: (проходя мимо, с досадой) Тупой Абрахам... Зажигалка у него, подумаешь...
АБРАХАМ: (пытается открыть журнал) Диксон, твою мать, все страницы слиплись!
МЕРЛ: Люблю смотреть на красивых телочек и есть варенье – пролил немного, подумаешь!
АНДРЕА: Мерл, ты чего, решил расстаться с пагубными привычками?
МЕРЛ: Зачем мне это бульварное чтиво, блондиночка? У меня теперь ты есть! (пытается приобнять)
АНДРЕА: (отстраняясь) Отвали. Меня пока еще тошнит от мысли о липких страницах.
Подходит к веревке с одеждой.
АНДРЕА: Тара, можно твою футболку одолжить? Пойду умоюсь. Лицо даже вытереть нечем...
ТАРА: Бери, не вопрос.
Смотрит вслед уходящей Андреа и о чем-то шепчется с Бет.
Спустя полчаса Андреа возвращается, дрожа от холода.
АНДРЕА: Вода ледяная!
БЕТ: Эй, мы тут собрали тебе немного вещей.
ТАРА: Да. Прости, что украли тебя и не дали захватить сменную одежду!
БЕТ: Держи... Здесь трусы, они чистые. И носки.
ТАРА: Эту футболку себе оставь, и вот еще кофта.
АНДРЕА: Спасибо, девочки! (немедленно натягивает кофту) Черт, холодно все равно.
Абрахам
АНДРЕА: Ой! Спасибо, Рик. (оборачивается) Мерл?!
МЕРЛ: Че за оскорбления? Здесь не один только мистер Борода умеет о своих заботиться!
Отчаянно подмигивает Бет.
Бет делает вид, что не замечает.
Мерл подмигивает двумя глазами.
АНДРЕА: У тебя что, тик?
БЕТ: (сдается) Да, Мерл умеет о своих заботиться, вчера обо мне так заботился, и позавчера тоже, и сегодня мог бы, только уже не моя очередь, похоже.
МЕРЛ: (наигранно смущается) Ой, белобрысая, иди нахер, это ж от души было! Совсем не обязательно всем болтать!
Андреа застегивает рубашку.
МЕРЛ: Согрелась?
АНДРЕА: Ага... Вроде.
ТАРА: Ох, надо было мне две куртки захватить на шоу.
АНДРЕА: Да ладно...
Мерл скидывает куртку.
АНДРЕА: (стонет) Не надо, Мерл!
МЕРЛ: Блонди... Ты ж вся цыпками покрылась.
Небрежно проводит тыльной стороной ладони по ее щеке. Андреа от неожиданности не знает, что сказать, и Мерл, воспользовавшись этим, накидывает на нее куртку и уходит.
Андреа дергает плечами, и куртка падает на землю.
АНДРЕА: Пошли, девки. Надо сухих веток набрать, хоть камин растопим.
Вместе с Бет и Тарой уходит в лес, но на полпути разворачивается, подбирает куртку, надевает ее и застегивает молнию.
АНДРЕА: Без комментариев, а то укушу!
Команда мстителей Шейна мчится по лесу. Габриэль отстает и почти потерял ребят из виду.
ТАЙРИЗ: (останавливаясь) Тормозите! Опять святого отца потеряли.
ШЕЙН: (нетерпеливо) Сколько ж можно? Из муравейника его вытаскивали, от вороны спасали! Габриэль, домой не хочешь?
ГАБРИЭЛЬ: (тяжело дыша) Но как же... месть... во имя...
БОБ: Эй, я вижу мост!
Внезапно с небес раздается голос Большого Брата.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Дорогие мои. Вы куда собрались?
Розита стонет.
РОЗИТА: Нет, БэБэ, только не говори, что сегодня мост закрыт!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Мост закрыт, пока я не сказал иного. Я думал, вы это уже выучили.
Шейн находит на ближайшем дереве камеру и угрожающе надвигается на нее. Мы видим, что он уже успел нарисовать землей черные полосы под глазами.
ШЕЙН: БэБэ... Это наш бой. Не вмешивайся в него, а лучше – помоги. Ты нам должен.
Большой Брат молчит несколько секунд.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Можете перейти на ту сторону. Но подходить к дому и попадаться на глаза первой команде я запрещаю. Шейн, ты отвечаешь за это. Надеюсь, вылететь раньше времени не хочешь.