"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон
Шрифт:
Народ все еще не понимает, в чем дело.
ААРОН: А мы можем узнать подробности?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Скажем так, они хотят... кое-что украсть у вас. Кое-что, что вам очень дорого.
ААРОН: Бусинку?!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Угадал.
ААРОН: (поднимается) Так, я во двор. Кто со мной?
БОБ: Пошли, мужик. Хоть кто-то должен охранять нашу собственность.
ТАЙРИЗ: Я с вами. Оружие взять?
ААРОН: Наше оружие – игнор, Большой Брат ясно ведь сказал.
Троица участников выходит
ААРОН: Внутри никого.
БОБ: Эй... А я вижу, как кусты шевелятся.
Тайриз хватает лопату.
ААРОН: Положи, дружище. Просто не обращаем внимания.
На лужайку выходит Бет. Ее футболка порвана, на лице грязь, волосы всклокочены. Она вся дрожит.
БЕТ: (падая на колени) Помогите... Помогите!!
Тайриз делает порывистое движение.
БОБ: (хватает его за плечо) Стой, чувак! Ты забыл? Это провокация!
ТАЙРИЗ: Но ей плохо!
Бет прикладывает ладонь к животу.
ТАЙРИЗ: (взволнованно) У нее там кровь! Она ранена!
БЕТ: (шепчет) Помогите...
Падает на бок и закрывает глаза.
ААРОН: (неуверенно) Они все еще дурачат нас.
ТАЙРИЗ: Мне не по себе. Ничего не случится, если я подойду и проверю!
ААРОН: Ты подойдешь, а они тебя – по голове, и сюда, за Бусинкой, а вдвоем мы не отобьемся! Надо остальных звать.
БОБ: Ребят, да притворяется она. Крови почти нет. Чтобы сознание потерять, нужно быть серьезно раненой.
Полежав немного, Бет поднимается и, бросив разъяренный взгляд в сторону собравшихся у коровника участников, идет обратно в лес.
ТАЙРИЗ: (выдыхает) Слава богу.
Бет возвращается в кусты. Камера приближается, и мы видим, что пятна крови – это растертые по футболке ягоды малины.
БЕТ: Не сработало!
МАРТИНЕС: Мы видели! И что это, нахрен, значит?!
Позади ребят появляются Рик и Дэрил. Рик выглядит удивленным.
РИК: Вы все еще здесь?
ТАРА: Рик, их Большой Брат предупредил. Бет притворилась, что умирает, а Тай, Боб и Аарон даже не подошли к ней!
Дэрил смотрит в сторону коровника.
ДЭРИЛ: Если БэБэ их предупредил, какого черта они тусуются на улице?
Из дома выходит Розита в шортах и короткой майке. Расстелив на травке одеяло, она ложится на солнышке, поставив рядом стакан воды со льдом, и открывает книжку.
АБРАХАМ: Фигня какая-то. Они нас дразнят.
Во дворе появляются Андреа и Мишонн. Они направляются к коровнику и о чем-то переговариваются с Аароном, а потом занимают оборонительные позиции рядом.
МАРТИНЕС: У них там что, коровий фан-клуб? Чего торчат на месте, как пришитые?
Абрахам поднимается и решительно выходит из-за деревьев.
МЕРЛ: Стой... Куда, дуболом!!
АБРАХАМ: Я знаю, что делаю! Эй! Розита, детка! Я здесь!
Розита откладывает
АБРАХАМ: Большой Брат разрешил мне побыть с тобой пару часиков. Давай, беги к папочке!
Розита переворачивается на другой бок.
АБРАХАМ: Я соскучился! (мрачный, возвращается обратно) Не работает. Они точно в курсе.
ТАРА: Может, рванем сейчас вперед? Хватаем Розиту за руки – за ноги, бежим обратно...
РИК: Шейна и Кэрол не видно. Сидят, наверное, в засаде. Рисковать нельзя.
Кадр из гостиной: Шейн по-прежнему без сознания лежит на диване. Кэрол кладет ему на лицо пакет со льдом и отправляется в ванную. Габриэль моет посуду.
РИК: Ладно, народ, план такой: мы с Дэрилом сейчас идем через лес на ту сторону, огибаем дом и...
Внезапно двери дома открываются. Губернатор выходит на крыльцо с рюкзаком за спиной и идет в сторону леса.
РИК: Погодите-ка...
Губернатор заходит за деревья – он явно направляется к роднику.
АБРАХАМ: Слушайте, да не знают они ничего. Пошли, хватаем одноглазого – и ходу! Легкая добыча, восемь против одного!
МЕРЛ: Не, погодите-ка, в жопу Филипа, не хочу я его в нашу команду!
МАРТИНЕС: Поддерживаю. Нафига нам такой сосед?
АБРАХАМ: Мужики, сейчас или никогда! Он один и безоружный!
МЕРЛ: Вот пусть его кроты в лесу и едят, а в нашем доме шизоидам не место!
БЕТ: Странно соглашаться с Мерлом, но этот дядька и правда слишком пугающий.
РИК: Проголосуем. Кто за то, чтобы украсть Губернатора?
Руки поднимают Гарет и Абрахам.
РИК: Вы, ребята, в меньшинстве.
АБРАХАМ: (дуется) Больше вам такая охренительная возможность не подвернется.
Дверь дома снова открывается. Кэрол с бельевым баком в руках спускается с крыльца и идет следом за Губернатором.
ТАРА: Хватаем ее! Пока она Брайана догонит – время есть!
МЕРЛ: С хера ли ты его вечно Брайаном называешь?!
ТАРА: Он сам мне так представился!
МЕРЛ: Мудака зовут Филип, если только у него не раздвоение личности! И Кэрол мы красть не будем!
ДЭРИЛ: А по-моему, очень удобный момент.
АБРАХАМ: Не, я тоже против Кэрол – командовать больно любит.
РИК: Проголосуем. Кто за то, чтобы украсть Кэрол?
Бет, Тара, Дэрил и сам Рик поднимают руки. Гарет, Абрахам, Мерл и Мартинес сурово смотрят на них.
РИК: Ничья. Отпадает.
ДЭРИЛ: Мы что, до вечера здесь будем сидеть и голосовать? Хрень какая-то. Мне надоело.
Ныряет в кусты.
Рик строго смотрит на остальных членов группы.
РИК: Гарет, за мной. Встань вон там, на юге. Если подам знак – делай отвлекающий маневр. Остальные... Прикрывайте наши спины. И без глупостей.