Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Can't help falling in love
Шрифт:

— Герцогиня! Это она! — закричали вокруг. — Вы посмотрите!

На сцене, и правда, стояла растрепанная девушка в светлом костюме для верховой езды. Иллюзионист поднял на неё сияющие глаза. Браун обернулась к нему, и на лице фокусника появилось смутное облегчение.

Джейкоб сидел с широко распахнутыми глазами, не в силах поверить в увиденное.

— Кто Вы? — спросил мужчина из зала. — Вы герцогиня Браун?

Та медленно обернулась к публике.

— Да, —

чётко ответила она.

— Что с Вами произошло? — спросил другой.

Дэвид дёрнулся на своём месте.

— Её убили, — ответил вместо Милли кто-то из зрителей. — Вас убили? — переспросил он.

Герцогиня молча кивнула.

— Кто убил? — задали следующий вопрос.

Финн с красными глазами смотрел на всё это совершенно безразлично, а принц буквально места себе не находил.

— Они арестовали убийцу? Прошу Вас, скажите нам! Кто Вас убил?

Браун окинула взглядом публику и ответила:

— Он находится здесь.

Харбор был шокирован ещё больше.

— Скажите нам! Скажите! — зашушукались все. — Это сделал кронпринц?

На этих словах Джейкоб резко повернул голову в сторону говорившего.

— Однажды он уже убил свою любовницу! — крикнул кто-то.

— Но ведь кронпринца здесь нет, — сказал другой.

— Её убил кронпринц!

Принц сильно занервничал, опуская голову ниже.

Милли повернулась к иллюзионисту, почти теряя свою чёткость, а фокусник с отчаянием и обречённостью на лице приглашающе протягивал ей свою руку. Призрачные пальцы почти коснулись пальцев Финна, но дух растворился. Вулфард в бессилии согнулся пополам от горя.

Все вокруг громко заговорили. Дэвид с недовольством поглядывал на кронпринца. Артист ушёл со сцены, портьеры съехались обратно, а люди в недоумении повставали с мест. Джейкоб стал быстро пробираться к выходу. Харбор тоже стал протискиваться между зрителей, когда его остановил какой-то старичок.

— Старший инспектор, Вы уверены, что арестовали убийцу?

— Уверен. Извините. — И продолжил пробираться дальше.

— А Вы проверяли кронпринца? — Не отставал старик. — Если это окажется правдой, то его следует привлечь к суду!

— Эти фокусы не являются доказательством. — Остановился и обернулся Дэвид. — Как Вас зовут? — Резко перевёл он тему.

— Какое это имеет значение? — Сразу чуть отступил назад старичок.

— Советую сначала думать, а потом говорить, — припечатал старший инспектор, смиряя собеседника долгим пронзительным взглядом.

Потом просто развернулся и ушёл.

~~~

Экипаж мчался по пустым улицам Вены.

— Эта актриса не похожа на Миллс, — сказал Джейкоб, нервно качая головой. — Но зрители тупые, и он это знает! Он ими манипулирует! — Создавалось ощущение, что кронпринц защищался от ложных обвинений. — Сам он ничего не сказал, и актриса его не сказала ничего такого. — Он опустил взгляд в пол, нервничая. — Он дал им просто возможность выдвигать обвинения, предварительно оплатив услуги этих горлопанов, разумеется, — быстро выдал принц, смотря на

старшего инспектора. — Надеюсь, Вы взяли на заметку этих негодяев?

— К сожалению, в зале было мало агентов, — теперь оправдывался Харбор.

— Я хочу, чтобы на следующем представлении Вы их арестовали. Всех до единого. Айзенхайма и его труппу. Я хочу, чтобы его судьба послужила предупреждением для его последователей…

***

Дэвид ходил туда-сюда, пока Финн сидел на стуле, уперев ладонь в губы.

— Вчера Вы совершили большую глупость, — сказал он, поворачиваясь лицом к иллюзионисту и идя в его сторону. — Да, Вам его не уничтожить. Никогда! И Вам не разрушить монархию, — добавил старший инспектор.

— О-о-о, это я понимаю.

— Тогда не вызывайте больше её дух! — Остановился прямо перед фокусником Харбор. — И не провоцируйте людей на вопросы. — Но дождавшись вместо согласия лишь хмурого взгляда, прикрыл лицо руками, будто утираясь, и опять стал ходить по комнате. — Герр Айзенхайм, я не хочу Вас арестовывать. Видит Бог, я человек циничный, но если окажется, что духи, которые Вы вызываете, реальны, тем более что даже я признаю, что Вы человек необыкновенный, и если всё это лишь трюк, то весьма впечатляющий, — размахивая руками, вещал старший инспектор. — Бог наградил Вас особым даром, не вынуждайте меня сажать Вас в тюрьму! — Финн молчал. — Пообещайте больше этого не делать, — попросил Дэвид.

— Обещаю… Вам понравится моё представление, — только лишь ответил Вулфард.

Его собеседник сел на диван напротив.

— Чего Вы добиваетесь? — устало спросил он.

— Ничего. — Покачал головой фокусник.

— Зачем вызывать её дух?

— Чтобы быть с ней, — просто ответил иллюзионист.

Старший инспектор даже слегка выпрямился.

— Чтобы быть с ней… — задумчиво повторил он.

***

Дэвид шёл около театра мимо ровного строя полицейских, потом подошёл к главному из них всех, которым был переодетый Матараццо.

У Вас всё готово?

— Безусловно. — Кивнул Гейтен. — Пытаемся понять, куда он побежит.

— Он не должен сбежать! — прорычал инспектор. — Чтобы охрана стояла у каждой двери и окна.

— Так точно. — Склонил голову помощник.

~~~

— Я хочу извиниться перед тобой за своё поведение, — сказал Финн сидящему перед ним Ноа. — И если ты меня выслушаешь, готов тебя отблагодарить.

— Я даже не знаю. — Покачал головой Шнапп.

— Ты будешь доволен, Ноа. — Давил на него Вулфард.

— Знаешь, я сейчас очень занят. Я ведь не сидел на месте, ожидая, когда ты вернёшься.

— Нет-нет, разумеется, — согласился иллюзионист. Подошёл к столу, взял оттуда белый конверт. — Я хочу, чтобы ты занялся моими финансами и активами. — Он протягивал конверт Шнаппу. — Всем, что у меня есть. То есть всё, — уточнил он, когда рука Ноа всё-таки с недоверием потянулась вперёд.

— То есть всё? — переспросил тот.

— Да, включая здание театра и сборы от сегодняшнего представления, которые я отдам тебе с благодарностью за помощь. — Шнапп встал. — Что скажешь?

Поделиться:
Популярные книги

Дракон - не подарок

Суббота Светлана
2. Королевская академия Драко
Фантастика:
фэнтези
6.74
рейтинг книги
Дракон - не подарок

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Эра Мангуста. Том 2

Третьяков Андрей
2. Рос: Мангуст
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эра Мангуста. Том 2

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Один на миллион. Трилогия

Земляной Андрей Борисович
Один на миллион
Фантастика:
боевая фантастика
8.95
рейтинг книги
Один на миллион. Трилогия

Помещицы из будущего

Порохня Анна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Помещицы из будущего

Шлейф сандала

Лерн Анна
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Шлейф сандала

Черный маг императора 2

Герда Александр
2. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Черный маг императора 2

Император

Рави Ивар
7. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.11
рейтинг книги
Император

Бандит 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
5.73
рейтинг книги
Бандит 2

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Князь Серединного мира

Земляной Андрей Борисович
4. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Князь Серединного мира

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри