Чародей с гитарой. Том 2
Шрифт:
— А я кой-чему учился, — произнес Фледжир, не поднимая глаз.
Инвец с удивлением посмотрел на друга.
— Впервые слышу.
— Это совсем не то, что называют профессионализмом, — пробормотал барсук. — Согласись, не дело хвастать тем, в чем ты не больно силен. — Он указал на нежное пение. — Но, бьюсь об заклад, здесь что-то не так. И я не имею в виду музыкальный аспект.
— Что-то не так? — Сервальи усы дрогнули.
Барсук щурился, глядя на мельтешение нот.
— Звучит нерешительно, как будто чего-то не хватает. И в начале, и в конце. Похоже не на законченную
Инвец окинул взором реку.
— Нет. Только эту горстку нот.
— Нерешенная, незавершенная музыкальная тема. — Фледжир хоть и скромничал, но говорил вполне уверенно. — И, на мой вкус, слишком нестройная.
Словно в подтверждение его слов музыка завершилась полной и, несомненно, патетической фразой. А затем поплыла в воздухе против течения. Инвец следил за ней, пока она, позвякивая, не исчезла в зарослях.
— У меня четкое впечатление, что она кого-то ищет, — раздался из-под шляпы голос Фледжира.
Инвец уселся на прежнее место и, покручивая удилище между ладонями, сказал:
– И как это все понимать? За чем может гоняться фрагмент музыкального произведения?
— Почем я знаю? — Барсук тихо засопел. — Должно быть, за своим потерянным остальным. Будь я отрывком песни или симфонии, не хотел бы до конца своих дней разгуливать неполным. Наверняка это отравило бы мне жизнь.
— Вообще-то я никогда не задумывался о музыке всерьез, — прошептал Инвец.
Фледжир натянул шляпу до самого подбородка, сполз ниже по гладкоствольному дереву и скрестил лапы на широкой груди, отчего коричневая жилетка пошла морщинами.
— Сомневаюсь, что кто-нибудь этим занимался. Впрочем, насчет одного ты прав.
— Насчет чего?
Сервал устроился на траве.
— Лейтмотив весьма приятный.
— Я вот о чем думаю, — рассудительно произнес Инвец, — будь тон помрачнее, не были бы темнее краски? Влияет ли настроение музыки на ее облик?
— По мне, так ломать голову над подобными загадками — никчемная трата сил.
С этими словами барсук демонстративно перевернулся на живот.
Его словоохотливый приятель пустился было в дальнейшие комментарии, но вдруг сообразил, что Фледжир не желает муссировать скользкую тему, пожал плечами и сосредоточился на поплавке.
Разумеется, в то особенное утро не только сервал и барсук рыбачили на Вертихвостке. Чуть ниже по течению, на западном берегу широкой реки, близ устья притока, двое закадычных друзей подобным же образом занимались древним спортом, он же — прекрасный способ убивания времени.
Из них один был человек, высокий и гибкий. Он красовался в коротких штанах и любимой рубашке, знававшей лучшие дни, а сейчас выцветшей и рваной. Спадающие на плечи длинные волосы заметно поредели на темени, кожа за долгие годы пребывания под солнцем приобрела коричневый цвет. Удилище он глубоко воткнул в землю и укрепил несколькими камнями. Поплавок застыл чуть ниже по течению, натянув леску до отказа.
Человек лежал на спине, подложив ладони под голову. Наклон берега позволял лишь слегка приподниматься,
— Знаешь, Мадж, — произнес Джон-Том располагающим к разговору тоном и скрестил босые ноги, — я горжусь Банканом. Правда. Конечно, мы с Талеей чуть не рехнулись, когда он сбежал с твоими ребятами, но вернулись они целыми и невредимыми, и нельзя не признать: парень своего добился. При столь сильном желании стать чаропевцем, я уверен, он найдет какой-нибудь способ достигнуть цели.
Мадж глянул на друга из-под полей шляпы.
— Ну че, и как у маленького сорванца делишки в школе волшебных профессий?
— Боюсь, у него не самые хорошие отметки, — признался Джон-Том, — но наставники хвалят его за энтузиазм. Что-нибудь сделать с голосом они по-прежнему не в состоянии, но пальцы у мальчика работают все лучше и лучше. Как ни досадно, он встретился с определенными затруднениями... с теми самыми, что и мне всегда портили кровь. То есть его чаропевческие экзерсисы не всегда приводят к желанным результатам.
Выдр гибким, как червяк, пальцем лениво прозондировал черную ноздрю.
— Че ты подразумеваешь под словами «не всегда»?
Джон-Том и виду не подал, что заметил оскорбительный жест.
— Как поживают Ниина и Сквилл? Банкан не слишком охотно рассказывает о своих друзьях.
Выдр задумчиво хмыкнул:
— Боюсь, щучьи дети — полная противоположность твоему мальчугану. Поют, как ангелы, зато играют, как пьяницы. Чует моя задница, кореш, мы с тобою родили чаропевческий ансамбль, который никада не расколется. Конечно, ежели моим обожаемым отпрыскам не шибанет моча в голову заняться чем-нибудь другим. Ты ж знаешь нашу породу, знаешь, как трудно выдре дольше получаса хранить верность любимому делу.
Джон-Том кивком указал на Маджеву удочку:
— У тебя клюет вроде.
— Да ну? — Выдр безучастно поглядел на дергающийся поплавок. — Похоже на то. Можа, и подсеку, ежели еще чуток поклюет. Надо дать рыбке шанс, как ты считаешь?
— Не пойму, хоть убей: отчего попросту не нырнуть и не схватить ее?
— Как я уже сказал, это было бы неспортивно.
Мадж выпрямил гибкий, словно у змеи, позвоночник и устремил блаженный взор в лазоревое небо.
— Щас мне больше охота душу насытить, чем брюхо.