Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Час Кицунэ
Шрифт:

Перевод с японского А. Е. Белых.

* * *

На меня смотрели две пары очень внимательных глаз понимая, что от моего ответа многое зависит.

Мне нравился Тамэ. Я даже была влюблена в него, но…

Я не могу не подчиниться приказу Владыки Кицунэ. Просто не могу. И не только потому, что попаду в серьезные неприятности. Где гарантия, что не пострадают от моего неповиновения близкие мне люди? Учителей, я уверена, это не затронет, а вот

Рен? Или Юри? Они могут пострадать? Да, почти наверняка!

И… Тамэ. Где гарантия, что в ярости от моего неповиновения Владыка Кицунэ не ударит в первую очередь по нему? Мне и так непонятны его планы и цели. Чего он хочет? Что хочет от Тамэ? И не повредит ли мое присутствие Тамэ?

А так у меня есть шанс уйти, чтобы вернуться. Уверена, что Владыка Кицунэ не будет препятствовать моему возвращению к людям. Почему? Просто потому, что он сам развлекается и ему любопытно, что я могу еще натворить. Но сейчас мое задание выполнено, и я обязана вернуться, чтобы получить новое. Если откажусь, даже представить сложно, что будет. А ситуация не настолько критичная, чтобы я неповиновалась Владыке Кицунэ и оспаривала его приказы.

Я должна уйти, чтобы потом снова быть с Тамэ! Да, мне совершенно не хочется его покидать, но у меня другого выхода просто нет.

— Я повинуюсь приказу главы, я уйду с тобой, Учитель, — глядя при этом на Тамэ сказала я.

— Нет! Аика! — вскочил Тамэ на ноги.

— Прости, Тамэ. Я вернусь. Я обещаю тебе! Но я обязана повиноваться! — я тоже вскочила с циновки.

А вот Нобу довольно кивнул и остался сидеть на месте.

— Я пойду с тобой! Я отдам за тебя выкуп. Я богат. Я попрошу у твоего отца твоей руки. Он не откажет, если ты будешь согласна. Что бы он не попросил, я всё отдам! — горячился Тамэ.

А вот это хороший ответ, — сказал вдруг Нобу. — Я передам твои слова, и уверен, что вопрос решиться быстро. Но с нами ты пойти не можешь.

— Ты обещаешь, что вернешься? — схватил Тамэ меня по своей привычке и поднял, как пушинку, на руки. — Я принимаю твой выбор. Это достойно! Я знал, что ты достойная. Я знаю, что такое повиноваться приказам и главе дома. Но пообещай, что ты вернешься?

— Я вернусь! Я обещаю, — я крепко обняла его за шею.

— Я должен вернуться к отцу. В замок Сиракава-дэн, — прошептал он в мои волосы.

— Я приду туда! Ты дождись меня!

— Кхм… — закряхтел вдруг Нобу, как старый дед, привлекая к себе внимание.

Я оглянулась на него и поморщилась. Он тут вот сейчас лишний. Но Нобу и сам это прекрасно понимал.

— Аика, мы выходим завтра на рассвете. У тебя есть эта ночь, — и Нобу улыбнулся, а потом вышел из комнаты.

— Это он о чем? — спросил Тамэ, не выпуская меня из рук.

— Тамэ, пойдем со мной! — заявила я решительно.

— Куда? — удивился он и даже немного отстранился.

— Я покажу, —

и я, высвободившись из его рук, добилась того, чтобы он поставил меня на циновки.

А потом схватила его за руку и потащила в свою комнату. Тамэ шел, как будто я его веревками оплела, не сопротивлялся и только, когда я задвинула дверь, вдруг очнулся.

— Аика? Ты чего?

Я же подошла к нему ближе и, встав на цыпочки, потянулась к его губам.

— Аика? Я…

Я проворно обвела шустрым язычком его губы и Тамэ поплыл. Его руки очень осторожно погладили меня по попке. Потом скользнули выше и твердо замерли на талии.

— Иди сюда… — и я подвела его к кровати, усадив на нее.

— Аика…я… — опять начал Тамэ, но я оседлала его и прижалась к нему всем телом.

— Милый давай потом поговорим, — сказала я, покрывая его лицо поцелуями и распахивая на груди кимоно.

— Аика… Что ты делаешь?

— Я что делаю? — замурлыкала я, снова лаская его губы и раздвигая их своим язычком, а потом немного отстранилась и заглянула в затуманенные глаза плохо что понимающего Тамэ. — Милый? У тебя что? Раньше не было женщины?

— Нет.…. Ну… Такой как ты — нет… Были крестьянки-юдзё… Мы приходили, много пили, а потом быстро все заканчивалось. И они никогда так не делали… Ну… как ты… — прерывисто дыша, сообщил Тамэ.

Я провела маленькими ладошками по его широкой груди и Тамэ застонал.

— Отец как-то предложил мне сходить в Карюкай* и снять на ночь ойран**, но я не согласился.

— Ты удивительный, — сказала я, наклоняясь и снова целуя его.

— Ты ведь училась этому, да? Ты поэтому все знаешь? — простонал он мне в рот и тут внезапно отстранился и, глядя в глаза, серьезно спросил. — Но у тебя же никогда этого не было? С другим? Правда?

— Ну что ты? Никого, кроме тебя! — порывисто ответила я, а сама про себя подумала: «И это почти правда!»

Тамэ поверил и сразу расслабился, а я продолжала ласкать его руками и губами и мне самой стало сносить крышу.

— Тише, Тамэ, у тебя сердце так стучит, что сейчас выскочит наружу, — прерывая очередной поцелуй, сказала я и легко опрокинула Таме на кровать, полностью забирая у него инициативу.

Впрочем, он и не возражал. Мой мужчина осторожно водил большими руками по моей спине и тяжело дышал.

Я принялась освобождать его и себя от одежды. Освещения в комнате не было, но около двери горел фонарь, отбрасывая блики, рождавшие причудливые тени на полу и стенах. В этом тусклом освещении вся фигура Тамэ, распростёртого на кровати, казалась огромной горой, что по какому-то недоразумению вдруг упала и теперь лежала подо мной неподвижно и напряженно.

Я провела рукой по его шее, груди, спустилась ниже к каменному животу и решительно потянула на себя его пояс, а потом и ткань штанов вниз.

Поделиться:
Популярные книги

Младший сын князя. Том 10

Ткачев Андрей Юрьевич
10. Аналитик
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 10

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Феномен

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Уникум
Фантастика:
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Феномен

Идеальный мир для Демонолога 4

Сапфир Олег
4. Демонолог
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Демонолога 4

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Осознание. Пятый пояс

Игнатов Михаил Павлович
14. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Осознание. Пятый пояс

Офицер Красной Армии

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Командир Красной Армии
Фантастика:
попаданцы
8.51
рейтинг книги
Офицер Красной Армии

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

АллатРа

Новых Анастасия
Научно-образовательная:
психология
история
философия
обществознание
физика
6.25
рейтинг книги
АллатРа

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Элита элит

Злотников Роман Валерьевич
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
8.93
рейтинг книги
Элита элит

Фиктивный брак госпожи попаданки

Богачева Виктория
Фантастика:
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Фиктивный брак госпожи попаданки

Наследие Маозари 6

Панежин Евгений
6. Наследие Маозари
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 6

Миф об идеальном мужчине

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.23
рейтинг книги
Миф об идеальном мужчине