Чемодан из Гонконга (Межавт. сборник)
Шрифт:
Я поймал ее за блузку, Дженни вырвалась из моих рук, и блузка выдернулась из-за пояса юбки. Дженни кинулась к двери. Это был единственный путь к спасению, и успей она — игре бы конец. Я быстро захлопнул дверь каблуком и запер ее.
— Иди сюда, милая, — сказал я.
Она снова высунула язык.
— Слишком много ты хочешь, — сказала она.
— Это не отнимет много времени.
— Что не отнимет много времени? Я, между прочим, замужняя женщина.
— Кто узнает?
Я двинулся к ней.
— Теперь, мистер Шофилд…
— Да, миссис Шофилд?
— Сначала дело, потом удовольствия.
— Дитя, весь мир перевернут вверх дном.
— А как насчет платы?
Я начал расстегивать блузку. Она извивалась, как уж.
— Не суетись, — буркнул я.
— Пит…
— Теперь расслабься и получи удовольствие.
— Подожди — ты не так…
Она помогла мне справиться с пуговицами. Блузка распахнулась, обнажая грудь. Я поцеловал ее. Дженни вздрогнула.
— Чем ты тут занимаешься без меня? — спросила она.
Я промолчал. Я был слишком занят. Она снова стала извиваться.
— Ну-ка, дай я смажу это кресло!
— Ненормальный!
— Ой! Пожалуйста, убери сигарету.
Она не спеша скомкала сигарету и отбросила ее. Я расстегнул бюстгальтер.
— Пожалуйста!.. — сказала она.
— Да, малышка, мы по-быстрому.
— Что, если кто войдет?
— Дверь заперта.
— А у скольких человек есть ключи?
— Ты знаешь лучше меня.
— Но я еще кое-что знаю. Мне еще мама говорила: «Голубушка, если ты запустишь мужчину под юбку, ты пропала».
— Прекрасно, давай пропадем вместе.
Прошло несколько приятных минут. Она хихикнула.
— Помнишь первый раз, когда мы потерялись?
Я расстегнул молнию на юбке.
— Ты имеешь в виду первый раз вместе?
Она шлепнула меня.
— Квиты за вопрос о ключах, — сказал я.
— Нет. Ты не расквитаешься…
— Ха!
— Сам ты «ха»! Обрадовался.
Она двинула меня коленкой в желудок. Когда она вскочила, юбка у нее упала к лодыжкам и я схватил ее прежде, чем она из нее выскочила.
— Сюда, милая, — сказал я.
Я повел ее к кушетке, освободив от юбки. Она шла сама, что-то ее заинтересовало.
— Какое место для работы! — сказала она.
— Да, с социальным страхованием и вообще лучшее, что может желать девушка.
Она разлеглась на кушетке в туфлях, чулках, поясе, хмуро глядя на меня.
— Как мужчина избегает начетов за обслуживание жены в своем подоходном
Движением плеч я сбросил рубашку и выскочил из брюк.
— Это одна из многих несправедливостей в налоговом законодательстве, — сказал я. — Давно собираюсь внести поправки.
Я двинулся к кушетке. Она попыталась увернуться.
— Запомни, босс, — сказала она, — я на самом деле не такого сорта девушка…
Я поднажал коленкой.
— Дженни? — сказал я.
Ее лукавое лицо в обрамлении рыжих волос продолжало игру, но руки стали податливее.
— Что, босс?
Я приступил к делу. Она схватила меня за руку.
— Тпру, вернись, — сказала она.
— Я не ухожу.
— Пит…
— Да, Дженни?
— О да, Пит, любимый, сладкий…
Она что-то сделала.
— Повтори, — сказал я.
— Так?
— Так!
Я уперся коленями в софу, и время разговоров кончилось.
Вдруг зазвонил телефон.
Я сказал ему несколько нехороших слов, но он зазвонил снова.
Пришлось сказать несколько слов покрепче. Дженни открыла глаза.
— Ну, — спросила она. — Ты собираешься это сделать? Или только говоришь?
— Надо снять трубку, — сказал я.
Теперь Дженни произнесла несколько слов.
— Не будь дурой, — сказал я.
Проклятый телефон звонил. Я начал подниматься с тахты, а Дженни прижималась ко мне. Плотно, обеими руками.
— Не отвечай.
— Заставь его замолчать.
Наконец она меня отпустила. Я подошел к столу, взял трубку и сказал:
— Да, Пит Шофилд слушает.
Голос был женский, дрожащий от волнения. Но я тоже был сильно взволнован, так что в этот момент, боюсь, говорил несколько раздраженно.
— Я подруга Баки Фарелла, — сказала она.
— О! Извините! Баки говорил мне…
— Я сейчас здесь, на углу, в заведении, которое называется «Аллиенс». Давайте с вами выпьем.
Я взглянул на тахту, где энергично жестикулировала Дженни.
— Давайте встретимся через час, — сказал я. — Я сейчас занят.
— Через час, мистер Шофилд, я надеюсь покинуть город.
— Что значит «надеюсь»?
— От вас зависит, какая участь меня ждет.
«Ах ты, Баки, здоровенный слюнтяй!» — думал я.
Мне стало холодно, и я вдруг сообразил, какую нелепую картину представляю собой, стоя голым у телефона в разгар рабочего дня.
— Хорошо, — сказал я, — через десять минут.
— Благодарю.
Я направился к двери. Дженни взвизгнула и хлопнула себя по животу. Сообразив, я вернулся и оделся.
В кабинете я собрал упавшие со стола бумаги. Когда я вернулся, Дженни стояла у открытой двери с панталонами, поднятыми до колен, как будто она еще не могла решить — надеть их или снять.