Черное танго
Шрифт:
30
Спустя несколько минут после того, как увезли Леа, перед магазином остановились два автомобиля. Удивленные зеваки увидели, как четверо мужчин вошли внутрь. Под куртками у них явно было оружие.
— Почему здесь никого нет?
— Это липовое предприятие, оно служит прикрытием нацистским торговцам. Все немногочисленные служащие — немцы. Но кто-нибудь всегда охраняет это заведение. Поэтому надо быть осторожнее. Пусть Амос останется у входа
Похоже, в помещении никого не было.
— Посмотрим в погребе, — сказал Нарсисо Коломер, выступавший в роли гида.
— Не понимаю, почему двери открыты, — сказал Франсуа Тавернье. — Можно подумать, что это ловушка.
Он едва договорил, как тут же раздался выстрел. Пуля пробила этажерку в нескольких сантиметрах от его головы. Он бросился на пол. Амос и Ури выстрелили. Раздался крик. Мужчина рухнул между ящиками. Из-за металлической балки над ними другой мужчина выстрелил в сторону Нарсисо, но тот оказался проворнее и сразил стрелявшего. Тот упал. Наступила тишина.
Оставив Амоса и Ури наблюдать за первым этажом, Тавернье и Коломер спустились в погреб. Франсуа быстро вернулся и буквально рухнул на ящик.
— Что там?
Он знаком дал понять, что не может говорить. Молодые люди сами спустились в погреб. Вернувшись, Ури плакал. Нарсисо и Амос поднялись наверх бледные, глаза их горели гневом. В течение нескольких мгновений было слышно только прерывистое дыхание четверых мужчин.
— Мы отомстим за нее, — сказал Ури, вытирая слезы.
В машине Леа начала понемногу приходить в себя.
— Можно сказать, что я появился вовремя, — сказал Рик Вандервен, положив руку ей на колено.
— Спасибо, — пробормотала она.
Лимузин быстро ехал по бульварам Буэнос-Айреса. Мало-помалу дома попадались все реже, асфальт сменился землей. Перед ними простирались пампасы.
— Куда мы едем?
— Я провожаю вас в одно надежное место.
— Как вы меня нашли?
— Я проследил за вами, но не смог вмешаться сразу же.
— Вы видели, что они сделали с Кармен? Надо сообщить в полицию.
— Ваши друзья позаботятся об этом.
Что он хотел этим сказать? В голове у нее все смешалось. Надо было скорее все это обдумать.
— Я не понимаю.
— Тем не менее, все очень просто. Разве господа Тавернье, Бен Зоар, Зедерман и Даян — не ваши друзья?
Откуда ему были известны фамилии Амоса, Самюэля и Ури? Сердце ее заколотилось, руки стали влажными.
— Вы тоже являетесь членом сети мстителей?.. Они почти нашли вас.
— Но почему же тогда…
— …я вырвал вас из рук Розы Шеффер?..
В
— Не делайте этого, вы разобьетесь.
Он выхватил пистолет.
— Если вы попытаетесь выйти, я прострелю вам колено.
Леа не удалось сдержать слезы.
— Не плачьте, прекрасное дитя, слезы портят ваше очаровательное личико. Послушайте, я обещаю вам, что если вы мне расскажете то, что вам известно об организации ваших еврейских друзей, ваша жизнь будет спасена. Слово офицера СС.
СС? Он в самом деле сказал «СС»? В этом слове сконцентрировались все ужасы войны. Она вновь увидела своих убитых друзей, расчлененные трупы из лагеря Берген-Бельзен, изуродованное тело Кармен… Она отпустила ручку дверцы и буквально рухнула на Рика Вандервена.
Франсуа Тавернье сообщил в посольство Франции об исчезновении Леа. Его и посла, по их просьбе, принял начальник полиции генерал Веласко.
— Я хорошо помню мадемуазель Дельмас. Очаровательная девушка. У нее, без сомнения, какое-нибудь любовное приключение. Вам не следовало бы беспокоиться, господин посол. В наше время молодые девушки из Европы…
— Генерал Веласко, мы уверены, что речь не идет о приключении…
— Ваши информаторы осведомлены лучше моих?
— Дело не в информаторах, но есть свидетели того, как мадемуазель Дельмас силой затащили в машину. Один из свидетелей запомнил номер машины.
— Почему же он не обратился в полицию своей страны?
— У него возникли некоторые опасения.
— Месье Тавернье, честному человеку незачем бояться полиции.
— Конечно…
— Как его имя?
— Я не запомнил.
— Вы смеетесь надо мной, месье Тавернье… Вы утверждаете, что располагаете свидетельством исчезновения мадемуазель Дельмас, но не помните имени свидетеля?
— Однако это так, — холодно ответил Франсуа.
Генерал Веласко поднялся.
— Хорошо, месье… Вы правильно поступили, придя ко мне. Несмотря на то, что у меня мало материала, я распоряжусь, чтобы начали следствие… Я непременно буду держать вас в курсе дела.
— Проклятый лицемер!
— Успокойтесь, мой дорогой, придите в себя, — сказал Владимир д'Ормессон. — Наши службы тоже займутся следствием.
— Но Леа могут убить раньше, чем они закончат. Вы же знаете, что они сделали с Кармен Ортега.
Посол обескураженно вздохнул.
— Я прошу вас, Тавернье, будьте осторожны…
— На что мне ваши советы быть осторожным?.. Именно это я советовал Леа два дня назад.
— Подвезти вас?
— Спасибо, я пойду пешком.
Машина уехала.