Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Черные лебеди. Новейшая история Большого театра
Шрифт:

Гламурная постановка «Летучей мыши» не лишена глупой клоунады с мужским полу стриптизом

Василий Бархатов — типичный представитель «гламурно-золотой» режиссерской молодежи, для которой гламур и внешняя форма в подавляющем большинстве случаев превалируют над объективными законами содержания и самой сути музыкального театра, а пиетет к последним считается просто-напросто чистейшей воды моветоном. Однако есть исключения и для этого фигуранта, например, его постановка «Братьев Карамазовых» Смелкова в Мариинском театре, но это, скорее, лишь «приятное недоразумение», а не стиль и почерк новомодного «мастера». В сущности, Бархатов — главный антигерой обсуждаемой инсталляционно-технократической вампуки. Гламура в его «Летучей мыши» хоть отбавляй, а вот спектакля, постановки, спаянной воедино ясностью и продуманностью режиссерской

концепции, собственно, и нет вовсе! Но именно эта самая «антиконцептуальность», судя по всему, как раз пришлась по душе и более старшему поколению его коллег. В противном случае сценограф Зиновий Марголин, дизайнер костюмов Игорь Чапурин и примкнувший к ним «заморский» дирижер Кристоф-Маттиас Мюллер не смогли бы так слаженно «сплясать под режиссерскую дудку». С их «молчаливого» или, скорее, все же восторженного согласия из спектакля безвозвратно исчез весь неповторимый аромат именно того самого либретто Рихарда Жене и Карла Хаффнера, на которое и писал свою бессмертную музыку Иоганн Штраус.

Как известно, непреодолимым сценическим препятствием для оригинального сюжета в советское время стала адаптированная доморощенная пьеса с новой драматургией и переосмыслением акцентов. Безусловно, «венская поделка» (или подделка?) театра «Московская оперетта», которой можно «насладиться» и сегодня (попробуйте, хотя на этот счет есть большие сомнения!), в серьезный расчет приниматься не может. Однако и «новодел» Большого театра также ничего, кроме устойчивого отторжения, не вызывает. К тому же в Москве и без него есть уже три постсоветских варианта «Летучей мыши», основанных на оригинальном либретто (в «Геликон-Опере», Музыкальном театре имени Станиславского и Немировича-Данченко и в «Новой Опере»). Есть-то, конечно, есть, но ни на одну из них так и не легла печать режиссерско-драматургического гения: с появлением спектакля Большого театра мы приобрели очередную головную боль — уже пятую по счету.

То, что первые два акта мы плывем на «Титанике» по дунайскому фарватеру, затем натыкаемся на «высокий интеллект» капитанской постановочной команды, в результате терпим крушение, а затем, прихватив спасательные жилеты и круги, целыми и невредимыми вплавь добираемся до берега, лишь «сговор» постановщиков между собой: на концепцию он никак не тянет. А на игру в бирюльки — в самый раз! То, что всех героев договорились вырядить по моде 70-х годов прошлого века, момент вообще проходной и банальный. То, что все первое действие специально создано для публичного стриптиза Альфреда, не вызывает ни малейших сомнений! То, что второй акт нужен постановщикам лишь ради всеобщей пьяной оргии с полуголыми девицами в настоящем фонтане «из шампанского», факт более чем очевидный! Мусоргский со своей «Сценой у фонтана» в «Борисе Годунове» просто отдыхает! То, что князь Орловский (как известно, меццо-сопрановая партия травести) — теперь переодетая князем русская княгиня (стало быть, уже и не травести), говорит лишь о музыкальном волюнтаризме и невежестве постановщиков — больше ни о чем! То, что в третьем акте дело до тюрьмы так и не доходит, а все разоблачения осуществляются на берегу, куда постепенно прибывают спасшиеся после кораблекрушения, постановщиков нисколько не трогает. Тут рядом в соседней шлюпке оказывается и Альфред, уснувший в ней вместе с пьяными матросами, так и не доставившими его до «места назначения» (естественно, что драматическая партия тюремщика Фроша просто выброшена как бездарный рудимент, а директор тюрьмы Франк — теперь капитан корабля). В финале, тем не менее, звучат полагающиеся здравицы в честь Короля Шампанского — и все это на фоне видеографического задника, на котором наш «:Титаник», то вдруг утонет, накренившись под углом 45 градусов, то вдруг снова всплывет. Уж что этим хотели сказать постановщики, решайте сами: я воздержусь.

Василий Бархатов - «милый мальчик», как он сам себя прилюдно величает, - типичный представитель «гламурно-золотой» режиссерской молодежи, которому на отечественной сцене дана беспредельная свобода

Настойчиво громкий оркестр Большого театра, впервые столкнувшись с театральным опусом венского классика легкого жанра, вдруг неожиданно превратился в «садовопарковый» — и не так уж и важно, какова в этом роль «немецкоговорящего» дирижера: деятельная или бездеятельная? Сами же сценографические нагромождения постановки напрочь отделили действие от оркестра, а певцов — от зрителей: под сводами тяжелых конструкций каюты четы Айзенштайнов Динару Алиеву и Анну Аглатову, обладательниц сильных и чувственно полетных голосов, в партиях соответственно Розалинды и Адели, было плоховато слышно с шестого ряда партера! Между тем обе эти актерские работы следует признать весьма запоминающимися, а в музыкальном плане — безусловно состоявшимися! Во втором акте с потолком под колосниками сцены акустическая ситуация заметно улучшилась, став вполне приемлемой лишь в третьем акте, практически происходящем на авансцене. И вокальные номера, и диалоги исполнялись на языке оригинала — немецком. Однако в этой связи

абсолютно неприемлемо то, что в отношении разговорных диалогов применялся синхронный двухголосный (женский и мужской) дубляж, разносившийся из динамиков. Это совершенно убивало саму сущность живого присутствия в театре: такой сериал (мыльную оперетту) лучше смотреть, лежа на диване или сидя дома в удобном кресле, анев театре. И зачем только артистам было учить диалоги на немецком, если в результате их всего-навсего «полуслышно» — как в кино! Если преследовалась цель ставить на немецком языке, то вполне было бы достаточно таких же титров, которые имели место в обсуждаемом спектакле и для музыкальных номеров. Либо же надо было ставить все на русском — промежуточного русско-немецкого варианта, как и предложенного, быть не может! «Кинотеатр мыльной оперетты на сцене Большого», — это звучит просто убийственно, но это именно те слова, которые отражают суть проблемы.

Из публикации Игоря Корябина в журнале «Планета Красота», № 3–4, 2010

//- «Летучая мышь» в Большом — //

Комментарии зрителей

Смотрели оперетту «Летучая мышь». Я не буду анализировать извращенную постановку Бархатова, наверно, многие уже посмотрели. Скажу одним словом — позор!!!

Светлана Дмитриева, 17.02.13

Я была на «Летучей мыши»! Это было просто ужасно. Какое-то немецкое порно, грубо говоря! Ушла на втором действии! Такого позора я не видела давно. Не ожидала от Большого такой свиньи. Кажется, кто-то заплатил приличненько, чтобы ЭТО вышло в свет.

Анна, 15.07.2010

Давно не был в Большом театре. Сказать, что этот спектакль — просто жесть — это ничего не сказать. Самое страшное, что он напоминает всем, где вы находитесь и как быстро были уничтожены лучшие традиции русской и советской культуры. Откровенная пошлость, натянутый сюжет, и самое страшное, хорошие голоса в сочетании с отличным оркестром, просто уничтоженные бездарем-режиссером. Удивительно, что главная сцена страны берет в режиссеры двухклеточных идиотов. Возможно, это жестко, но 2 просмотренных акта повергли в жестокую депрессию.

2010

...Такого облома у меня еще никогда не было. Попытаюсь объяснить-описать свое восприятие этой потуги современного автора либретто.

Если взять, например, мадонну Литта Леонардо да Винчи и нацепить на девушку современные укороченные шмотки и дать сигарету, пацану — в руки мобилу, на заднем плане реклама пива и пара-тройка похабных стихов, и, сбоку, что-нибудь еще пририсовать. Так вот картина останется картиной да Винчи, но она будет испохаблена! То же произошло с этим спектаклем: глупая клоунада с мужским полустриптизом (трусы под душем он все-таки не снял) на фоне чудесной музыки Штрауса. Все! После первого действия я ушла.

Даже денег не жалко. Одно возмущение!

Тетя Таня, 7 июля 2012

Откровенная пошлость, к чему было изуродовано хорошее произведение? К чему была эта пьяная немецкая оргия, массовка, которая не знала, чем себя занять, грязные сантехники с вантузом, пытающиеся отремонтировать фонтан, девицы в трусах в этом же фонтане и сумасшедший дед, раздевающийся до майки и трусов?..

2012

Сегодня Большой украл у меня 3 часа жизни. То, что увидел, вульгарно, пошло и бездарно!

Когда артисты вышли на поклон, было ощущение, что они все извиняются за эту ужасную постановку. Отвратительно и низкопробно. Если это форма выражения протеста обществу потребителей и никчемностей, то понять это сложно…

Жаль, очень жаль.

Андрей, 17 февраля 2012

Полное безобразие. Большой умирает!

Марина, 4 февраля 2012

http://www.bolshoi-theatre.su/oppinion

«Руслан и Людмила». Публичный дом вместо пушкинской сказки

Мы с мужем, как и многие жители нашей страны, мечтали попасть в Большой театр и проникнуться атмосферой истории и высшей степени искусства, которое, мы считали, можно увидеть на сцене Большого! Ну, начнем с того, что не очень понятно, зачем вообще продавать места, на которых не то что края сцены не видно, но даже занавес виден не целиком (но это всего лишь лирическое отступление). Мы пошли на оперу «Руслан и Людмила» в постановке Дмитрия Чернякова. Первые 15 минут мы стояли «открыв рот» от прекрасного звука и ошеломительных декораций, и дальше начался маразм, который, извините, крепчал с каждой минутой. Все третье действие я сидела с открытым ртом и говоря одну и ту же фразу: «Какой кошмар!» Друзья, у меня есть к Вам только один совет: внимательно изучайте репертуар, потому что Большой театр, как и многие другие, выпускает постановки, которые невозможно смотреть. Очень удивительно, что Большой театр не фильтрует абсолютно постановки, которые будут поставлены на его сцене. Не ходите на оперу «Руслан и Людмила» в постановке Дмитрия Чернякова, не тратьте деньги и время! Это ужасно! Мне стало жалко режиссера, видимо, у него было больное детство, не удивлюсь, если он к тому же еще и наркоман, потому что здоровый человек не мог такое придумать, да еще и показать!

Поделиться:
Популярные книги

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Новый Рал 8

Северный Лис
8. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 8

Отрок (XXI-XII)

Красницкий Евгений Сергеевич
Фантастика:
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)

Город воров. Дороги Империи

Муравьёв Константин Николаевич
7. Пожиратель
Фантастика:
боевая фантастика
5.43
рейтинг книги
Город воров. Дороги Империи

Звездная Кровь. Изгой II

Елисеев Алексей Станиславович
2. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой II

Интернет-журнал "Домашняя лаборатория", 2007 №7

Журнал «Домашняя лаборатория»
Дом и Семья:
хобби и ремесла
сделай сам
5.00
рейтинг книги
Интернет-журнал Домашняя лаборатория, 2007 №7

Мастеровой

Дроздов Анатолий Федорович
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Мастеровой

Купец III ранга

Вяч Павел
3. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец III ранга

Ученик. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Ученик. Книга вторая

Дело Чести

Щукин Иван
5. Жизни Архимага
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Дело Чести

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Волков. Гимназия №6

Пылаев Валерий
1. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.00
рейтинг книги
Волков. Гимназия №6

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6