Черный поцелуй
Шрифт:
– Если вы это сделаете, я от неё избавлюсь, - хмыкнул я.
– Хотите пари?
– вопросительно взглянул на меня Магулис.
Я ухмыльнулся.
– Нет, не хочу.
Мы подошли к машине. Уже нырнув в нее, Нэнси неожиданно спросила:
– Интересная у вас жизнь, верно?
Захваченный врасплох, я завел мотор и откинулся назад.
– Нэнси, у меня сложилось впечатление, что вы с моим образом жизни несогласны. Нерегулярный рабочий день, нерегулярные заработок...
Она повернулась ко мне. Это движение нас сблизило, и я
– Тот факт, что вы ведете увлекательную жизнь, не противоречит моим прежним словам, мистер Шэнд. Интересная жизнь может иметь и неприятные стороны.
– Вам не нужно вступать на этот путь, Нэнси.
– Хотите от меня отделаться?
– Нет, конечно, нет.
– Вы в этом абсолютно уверены, мистер Шэнд?
– Мне только не хотелось бы, чтобы вы подвергали себя опасности. Однажды я вам это уже говорил, Нэнси.
– Но вы же это делаете, мистер Шэнд.
– Да, потому что это моя работа.
– Тем самым вы хотите подчеркнуть, что она не моя?
– обиделась она.
– Не переиначивайте мои слова, Нэнси. Но это действительно не ваша работа.
– Да, тут вы правы, мистер Шэнд.
– Впрочем, мне за это платят. Если я рискую. этот риск окупается, - я нажал на газ и тронул машину с места.
– И вот еще, Нэнси, не стоит обращаться ко мне так официально.
Она усмехнулась.
– Что же тут смешного?
– обиделся я.
– Ничего, только... сейчас ты был как раз ужасно официален... Дэйл.
Она помедлила, прежде чем перейти на "ты", и у меня на душе потеплело. Впервые это слово для меня что-то значило.
Но Нэнси тут же сменила тему.
– Что же мы теперь будем делать?
– Отправимся поесть, - заявил я, - в ресторанчик Марти Элтона в Вилидже.
Нэнси открыла свою черную кожаную сумочку, достала из неё крошечное зеркальце и внимательно рассмотрела свое лицо.
– Может быть, мне заехать домой переодеться?
– Нэнси, каждый раз, когда я тебя вижу, ты выглядишь красивее, чем перед этим. Тебе незачем переодеваться. Кроме того, я страшно голоден.
Она попудрила носик и рассмеялась.
– Я тоже!
Для заведения Марти время было ещё слишком раннее. Музыканты начинали там играть только поздно вечером, но и сейчас Марти кормил тех, кто любил поесть, прежде чем начнутся суета и танцы.
Когда мы вошли, он стоял в элегантном маленьком фойе - белокурый, голубоглазый, крепко сложенный, розовощекий. Ему явно больше подходила площадка для гольфа, чем джаз-клуб. Марти Эльтон был весьма состоятельным тридцатипятилетним холостяком. И держал клуб только потому, что это доставляло ему удовольствие. Самой большой его радостью были хорошая еда и музыка, под которую, если постараться, можно вывихнуть себе суставы.
Он тотчас подошел к нам. Взгляд его был устремлен на Нэнси, на меня он едва обратил внимание. Но ничего
Я взял Нэнси под руку и подтолкнул к нему.
– Дэйл, - улыбнулся он, - спасибо, чтобы вы привели с собой Нэнси.
Девушка приняла протянутую ей навстречу руку и одарила нас обоих очаровательной улыбкой.
– Оригинал намного превосходит описания, хотя я считал это невозможным, - снова улыбнулся Марти.
– Я Дэйлу не прощу, что он так долго вас от меня скрывал.
Я постепенно начал киснуть.
– Вам следует знать, что Дэйл мне о вас рассказывал. Поэтому я позволил себе обратиться к вам по имени, давно мне известному. Могу ли я надеяться, что вы и дальнейшем разрешите мне называть вас Нэнси?
– Да, Марти, - проворковала моя коварная спутница.
Марти победно покосился на меня. В этом отношении он был бесподобен.
– Это нужно обмыть, разумеется, за счет заведения, - не унимался он.
Взяв Нэнси под руку, он повел её к небольшому бару рядом со сценой, на которой позже будет играть джаз. Я потрусил следом. Такое случалось нередко.
Нэнси заказала мартини, Марти потребовал скотч со льдом, я тоже выбрал скотч, но чистый.
– Очень милое у вас заведение, Марти, - заметила Нэнси, оглядывая все вокруг блестящими глазами.
– Это закрытый клуб. Сегодня вечером вы - гостья Дэйла или моя - как пожелаете. Но ещё до того, как вы уйдете, мы вас произведем в действительные члены клуба.
Нэнси собралась было возразить, но Марти театральным жестом воздел холеные руки.
– Нэнси, я на этом настаиваю. Иначе Дэйлу может прийти в голову прятать вас и впредь и, возможно, месяцами сюда не приводить. Такая ситуация меня не просто беспокоит, я делаюсь совсем больным.
– Он весьма красноречив, верно?
– спросил я Нэнси.
Она расхохоталась и повернулась к Марти.
– В Нью-Йорке множество джаз-клубов, но я мало какие из них знаю. Когда-то давно подруга взяла меня с собой в "Бердленд" послушать Телониуса Монка, и ещё раз в "Сентраль плаза", когда... дайте вспомнить... там играли Тони Паренти и Зутти Синглтон.
– И вам понравилась их музыка?
– О, да... хотя иногда она была слишком громкой, - Нэнси пригубила мартини.
– Они мне понравились больше, чем мистер Монк, хотя он тоже большой артист.
– Это верно, но он авангардист. Здесь вы услышите музыку, которая вам определенно понравится. И будет несколько потише, чем в "Сентраль плаза".
– Я уже убеждена, что мне понравится.
– Это меня радует, - он повернулся ко мне.
– Как дела, Дэйл?
– Я сейчас работаю над одним делом... или, вернее будет сказать, только что завершил одно дело, - объявил я.
– Замечательно, значит, времени у вас достаточно.
– Нет, к сожалению, нет. Хотя дело завершено, но оно привело к некоторым осложнениям. Причем дело казалось совершенно обычным...