Черный поцелуй
Шрифт:
– Я могу позвонить в полицию и попросить заняться вами.
– Конечно можете, но не позвоните. Частный детектив, который обращается за помощью в полицию, быстро лишится всех клиентов.
– Дело, которое я улаживал с Кэботом, было чисто рутинной работой, и мы управились в одну беседу, - возразил я.
– Может, так это выглядело несколько часов назад, Шэнд, но теперь обстоятельства несколько переменились, вам не кажется?
Я не ответил, и спустя некоторое время он спросил:
– У вас есть
– Не знаю, - помедлил я с ответом, - но, когда я был у Ларгса, поблизости крутился какой-то молодой парень в плаще с капюшоном.
Тэл Кэнлон удивленно взглянул на меня.
– Такого я не знаю... И на меня он не работает. Почему, что-то не так?
Я указал "люгером" на дверь.
– Я не собираюсь вытирать вам нос, так что исчезните, пока я вас не вышвырнул.
– Могу я получить обратно свой револьвер?
– поинтересовался он.
Я поднял его оружие, разрядил и бросил ему. Кэнлон подошел к двери, ещё раз обернулся и дружелюбно заметил:
– Я на вас не сержусь. Будь у нас достаточно времени, мы вполне могли бы стать друзьями. Скажем, года за два.
– Да, - кивнул я, - оставайтесь только какой вы есть, и они могут стать десятью.
Реплика не из самых остроумных, но мне было не до шуток. Я начал всерьез тревожиться за Нэнси. Но ровно через три с половиной минуты она появилась в дверях.
Y.
Она чуть запыхалась, как-будто только что бежала, но казалась столь же сосредоточенной, как обычно.
Я кинулся к ней.
– Нэнси, держитесь подальше от этого дела, вы меня поняли?
Голос мой звучал резко и отчужденно. Она внимательно взглянула на меня.
– Вам снова досталось? Господи, что вы натворили?
Я схватил её за плечи и встряхнул.
– Нэнси, пожалуйста, прекратите совать свой симпатичный носик в мои дела, иначе кто-нибудь его вам может прищемить.
Она спокойно поглядела мне в глаза. Потом решительно ответила:
– Нет... Во всяком случае, не сегодня. Но что произошло?
– Некий тип по имени Тэл Кэнлон, которого я никогда прежде не видел, заявился сюда и попытался сделать из меня отбивную. Я сумел его одолеть и обезвредить. Он только что убрался. А теперь о вас. Где вы, черт возьми, пропадали?
Нэнси стряхнула мои руки и сказала:
– Я бы хотела, чтобы вы впредь не сквернословили, мистер Шэнд. Это не... не симпатично.
– Да будь я проклят!
– прорычал я.
– Вы суете нос в дела, которые можно назвать как угодно, но только не симпатичными, и при этом упрекаете меня, когда я выражаюсь сообразно обстоятельствам!
Нэнси убрала под крошечную шляпку завиток каштановых волос.
– Не будьте столь эмоциональны, мистер Шэнд, и пожалуйста, уберите со стола спиртное. Виски средь бела дня - вам должно быть стыдно!
–
– До вечера ещё далеко.
– Не так уж и далеко.
– Но я так считаю.
– А я нет!
Она открыла рот, чтобы добавить ещё что-то, но тут же прикусила губку и покраснела. Я молча убрал бутылку в ящик стола, прошел в маленькую умывальную, ополоснул стаканы и поставил их на место.
– Поймите, Нэнси, я же не хочу. чтобы вы подвергались опасности, примирительно начал я.
– Неужели это так опасно, мистер Шэнд?
– А вам так не кажется?
– возразил я, указывая на свою разбитую физиономию.
– О Боже, ваше лицо!
Она помчалась в умывальную и вернулась с намоченным носовым платком. Потом осторожно стерла кровь с моего лица.
– Где у вас аптечка?
– В этом нет необходимости, Нэнси, я уже в полном порядке.
– Ничего не в порядке.
Она ещё продолжала врачевать мою физиономию, когда я напомнил:
– Вы ещё не сказали мне, где были, Нэнси. Я жду.
Она уселась на письменный стол, положив ногу на ногу. Я находил её ножки очень красивыми, но так, пожалуй, пойдут толки, что я все в Нэнси находил весьма красивым.
– После того, как вы исчезли в доме вместе с тем ужасным типом, парень в плаще с капюшоном внезапно потерял всякий интерес к рекламе перед рестораном. Он не спеша направился вдоль по улице, наблюдая за машиной, в которой я сидела, но выглядел встревоженным, затем вдруг повернулся и исчез.
– Может быть, просто любопытный?
– вставил я.
– Нет, не думаю, - возразила Нэнси, - мне с самого начала казалось, что с ним что-то не так. В конце концов, реклама перед рестораном не настолько интересна, чтобы часами перед ней торчать. Когда он затем направился в мою сторону, я убедилась в этом окончательно. И потому покинула машину и поспешила за ним.
– Он вас заметил?
– Нет, он даже не оборачивался. Я шла за ним в пределах видимости по Гринвич - авеню и Восьмой улице до Бродвея. Там он спустился в метро и доехал до Мэдисон-сквер. В метро не потерять его из виду было несложно, но когда мы вышли на Мэдисон, стало труднее. Он вдруг ужасно заспешил и припустил так, будто за ним гналась пожарная команда.
Сначала я подумала, что он спешит на Пенсильванский вокзал, но он миновал его и через шесть кварталов повернул...
Я ухмыльнулся.
– Вы хотите сказать, кварталов через шесть...
Нэнси покачала головой.
– Я считала. Их было ровно шесть. Итак, он свернул в какой-то узкий переулок. Не думаю, что он меня заметил, потому что не оборачивался и не смотрел в витрины. Место довольно мрачное, со старыми многоквартирными домами. В одном их них он исчез, - она покосилась на меня.