Честь Рима
Шрифт:
Это был его шанс, решил Катон и поманил своих людей. — Вперед.
Они обогнули угол здания и рассредоточились, сжимая дубинки и готовые нанести удар. Они были всего в десяти шагах, когда ближайший охранник услышал их и обернулся. При отсвете пламени в жаровне Катон увидел, как его глаза расширились от удивления, и он застыл на мгновение, прежде чем его рука откинула плащ в сторону и схватила рукоять меча. Лезвие было наполовину высунуто из ножен, когда Катон пробежал последние несколько шагов и замахнулся своей дубиной по руке человека с мечом, с глухим треском раздавив ему костяшки пальцев. Его хватка ослабла, и меч с металлическим щелчком скользнул обратно в ножны, затем он пошатнулся и вскинул руки вверх, когда Геренний ударил дубиной по его голове. Два удара пришлись ему по рукам, прежде чем третий прорвался и с хрустом ударил по макушке. Его челюсть сомкнулась,
Другой охранник среагировал быстрее, чем его товарищ, и успел вытащить меч и крикнуть через плечо в сторону входа в терму. — Тревога!
Трое людей Катона сомкнулись вокруг него, нанося удары дубинами и уклоняясь от диких ударов его меча. Один из ветеранов был слишком медленным и застонал от боли, когда меч бандита разорвал ему предплечье. Его товарищи отступили на шаг, опасаясь быть ранеными. Охранник воспользовался их нерешительностью, чтобы выкрикнуть еще одно предупреждение.
— А ну заткнись! — Геренний оттолкнул ветеранов в сторону и ринулся к охраннику, который поднял меч, чтобы парировать летящую на него дубину великана. Удар был такой силы, что клинок с пронзительным звоном вылетел из его руки и с грохотом упал вплотную к жаровне. Геренний тут же нанес второй удар в корпус, отбросив человека Мальвиния на спину, от удара воздух резко вырвался из его легких. Затем, выхватив свой кинжал, он наклонился и вонзил его в глаз охранника, глубоко воткнув лезвие в его череп и прокрутив им из стороны в сторону, прежде чем вырвать его. Он сделал паузу, чтобы убедиться, что человек мертв, прежде чем начисто вытереть лезвие о тунику охранника и убрать оружие в ножны. Затем он подошел к жаровне и подобрал меч.
Пульс Катона участился, и он сглотнул, чтобы избавиться от липкого ощущения во рту, прежде чем отдать приказ.
— Уберите тела с глаз долой. Вон туда, у стены, где их будет не видно с улицы. Анций и Непон, наденьте их плащи и займите их места, охраняя арку.
Пока бездыханных охранников утаскивали прочь, Катон повернулся ко входу, чтобы посмотреть, откликнулся ли кто-нибудь в терме на предупреждающие выкрики. Никто не вышел из тускло освещенного атриума, и не было слышно ни звука, кроме голосов гуляк в трактирах вдоль улицы и других, которые, казалось, доносились откуда-то издалека. Как только два ветерана заняли свои места возле жаровни, он повел Геренния и оставшихся бойцов ко входу. Они подошли сбоку, и Катон повел группу в комнату, где последний из охранников сидел на табурете за прилавком с женщиной у него на коленях, ее сосок был у него во рту. Ее грудь отвисла, когда испуганный взгляд охранника остановился на вооруженных людях, несущихся к нему. Внезапно он скинул ее с колен и выхватил меч из ножен, лежавших на полу рядом с табуретом.
Женщина вскрикнула и откатилась, когда охранник резко вскочил на ноги. Катон добрался до него первым, ткнул концом своей дубинки в грудь бандита и почувствовал, как удар пришелся по его грудине так, что тому перехватило дыхание. Ему все же удалось отразить следующий удар Катона, острие его меча раскололо древко дубинки. Катон швырнул обрубок в лицо охранника, на мгновение отвлек его, так что он уже не смог увидеть удар меча сбоку, когда Геренний вонзил острие трофейного клинка в живот человека, пронзив плоть и жизненно важные органы внутри. Он отшатнулся, споткнувшись о табурет, прежде чем рухнуть рядом с женщиной, все еще сжимая меч в руке. Он попытался поднять его, но Катон прыгнул вперед и ударил мужчину пяткой по запястью, и тот ослабил хватку. Женщина уставилась на смертельно раненого мужчину, который только что щупал ее, и открыла рот, чтобы закричать.
— Не надо! — рявкнул на нее Катон.
Она замерла, разинув рот, потом испуганно сглотнула и подняла руки перед лицом, как будто это защищало ее. — Пожалуйста, не делайте мне больно. Пожалуйста, господин …
— Геренний, выведи ее наружу. Скажи Анцию, не спускать с нее глаз, пока мы не разожжем огонь. Зажги несколько свечей и принеси их мне. Остальные сюда.
Он провел ветеранов в раздевалку и указал на стопки простыней и полотенец. — Засуньте их под скамейки для ног. Мы разожжем огонь здесь, а затем зажжем еще один очаг в кладовых.
Он оставил их, чтобы продолжить свои приготовления. Вспоминая план термы, подготовленный Аполлонием, он вернулся в атриум и через узкий дверной проем вышел в короткий коридор с кладовыми по обеим сторонам. Он нашел комнату с масляными кувшинами и еще одну с деревянными
Осторожно приблизившись, он ухватился за ручку на защелке и ослабил ее, вытащив кинжал. Медленно приоткрыв дверь настолько, чтобы заглянуть в теплую комнату за ней, он увидел, что она освещена рядом стоек с масляными лампами. Внутри было не менее двадцати человек, мужчин и женщин, некоторые энергично предавались оргии, а другие сидели или лежали на кушетках, истощенные от своих предыдущих усилий. Кругом были разбросаны небольшие винные амфоры и остатки еды. Он уже собирался захлопнуть дверь, когда один из мужчин, лежащих рядом на кушетке, обернулся и увидел его. Их взгляды встретились через щель между дверью и косяком, и человек нахмурился, а затем вздохнул с облегчением.
— Плутон бы тебя побрал, я думал, что ты Мальвиний.
Катон ничего не ответил, слишком удивленный для этого. Упустил ли Аполлоний присутствие этих людей, или они прибыли после его ухода?
Бандит спустил ноги с кушетки и встал. — Подожди-ка, кто ты, на хрен такой?
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
Катон захлопнул дверь, вставил защелку обратно в скобу и навалился всем весом на дверь, бросил дубину и выхватил кинжал. Он воткнул лезвие в щель за защелкой и толкнул его вниз, чтобы закрепить засов на месте. Мгновением позже защелка слегка сдвинулась, когда кто-то по ту сторону двери попытался ее открыть. Катон сильнее надавил на кинжал, почувствовав приложенную с той стороны силу. Голоса в тепидарии [10] теперь звучали намного громче, поскольку другие начали реагировать на крики человека за дверью. Внезапно деревянная поверхность двери резко ударила Катона по плечу.
10
Тепидарий — тёплая сухая комната в классических римских термах, предназначенная для (предварительного) разогрева тела. Тепидарий нагревался до 40–45 °C от гипокауста.
Он повернул голову, чтобы закричать. — Ко мне! Ко мне! Всем сюда!
Дверь снова дернулась, и его клинок соскользнул и чуть не выскочил из-за щеколды. Сгорбившись, он нажал на рукоять, стиснув зубы, пытаясь удержать дверь закрытой.
Он услышал приближающиеся позади шаги и, обернувшись, увидев Геренния. — Возьми кинжал и держи защелку зажатой!
Ветеран занял свое место и прижался всем телом к двери, сжав мясистым кулаком рукоятку кинжала. Катон поспешил в ближайшую кладовую, но не нашел ничего тяжелого, что можно было бы поставить у двери. То же самое было и с другими кладовыми, и он выругался себе под нос. — Сдержи их! — приказал он Гереннию.
— Я пытаюсь изо всех сил, господин!
Пробежав через атриум, он почувствовал запах дыма. Он взглянул на дверь раздевалки и увидел там мерцание пламени. Снаружи он обнаружил Анция и его товарища, охраняющих женщину. — Анций! Бегом на улицу к Рамирию. Он и его люди нужны мне здесь немедленно. Беги, парень!
Вернувшись внутрь, он остановился у двери в аподитерий [11] и увидел, что его люди неуклонно поджигают все новые и новые небольшие очаги горения. Дым клубился в изогнутом потолке над головой, и один из ветеранов уже кашлял. Он приказал человеку спуститься к печи гипокауста и разжечь огонь в подземной камере, используя запасы дров снаружи, затем приказал остальным следовать за ним, а сам бросился обратно по коридору, чтобы помочь Гереннию.
11
Аподитерий — комната для раздевания в римских банях, предбанник.
Гигант, весь напрягшись у двери, скрежещал калигами по каменному полу. Кинжал выпал из засова и лежал у его ног, а люди на обратной стороне постепенно набирали силу. Прежде чем Катон смог добраться до него, он потерял равновесие, и дверь открылась достаточно сильно, чтобы первый из людей Мальвиния протиснулся наружу. Он замахнулся на Геренния кулаком, поймав того скользящим ударом в челюсть, который, казалось, скорее разозлил, чем навредил огромному ветерану. Но он ничего не мог сделать, чтобы помешать бандитам заставить его отступить.
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
