Четверги мистера Дройда
Шрифт:
Крики ярости и возмущения. Но стосильный паккард ломал живую преграду, проносясь через толпу, подпрыгивая над упавшими под колеса людьми.
Несколько камней разбили стекла автомобиля и оцарапали шоферу лицо.
Поль с упоением вел машину, дав полный ход, чтобы пробиться через гущу толпы. С проклятиями толпа раздавалась в стороны.
Послышались выстрелы.
Из первого этажа тучами летела бумага, мелькали ломы и топоры, выхваченные из-под пальто, а эти люди крошили ящики столов и шкафов.
—
— Беги к телефону, вызови мужа, пусть распорядится о помощи.
— Мадам, неужели вы не понимаете?
— Что понимать? Скорее, Поль! Надо спасти этих людей.
— Мадам, простите, но ведь это организовано.
— Кем?
— Быть может, и вашим мужем.
Аннабель выпрямилась и гневно взглянула на шофера.
— Потрудитесь исполнить приказание. Я жду.
— Слушаюсь.
И шофер выскочил из автомобиля.
Разгром продолжался.
Она видела, с каким трудом толпа пробиралась в дом, и понимала, что это из полпредства дают неожиданный и упорный отпор.
Аннабель смотрела на окна и в одном с восхищением увидела человека, энергично защищавшегося дубовой ножкой от напиравшей на него толпы.
Потом головокружительный скачок из окна.
Не помня себя, Аннабель очутилась рядом с ним и почти на руках втянула его в автомобиль.
К ним бежала исступленная толпа погромщиков.
Перегнувшись через место шофера, она схватилась за руль, но сильные руки отдернули ее назад.
— Пустите меня, мисс, я сам.
И спасенный ею человек, с трудом волоча видимо вывихнутую ногу, влез на место шофера и дал ход назад.
Это было неожиданно. Аннабель, опрокинувшись на подушки, снова почувствовала, как под колесами авто хрустнули кости нападавших. Это было мгновение. Автомобиль рванулся вперед, пронесся до угла улицы, повернулся и медленно подъехал к прежнему месту.
— Откуда у вас такой чистый английский язык? — невольно спросила Аннабель.
— Я англичанин, мисс.
— Разве англичане тоже большевики?
Новый шофер невольно улыбнулся, повернувшись к ней, но в этот момент подбежавший офицер, уже сбросивший с себя штатское пальто, нанес ему по голове сильный удар палкой.
— Назад! Стой!
Раздался повелительный голос, и занесенная над головой Аннабель палка замерла, помедлила и опустилась.
— Проезжайте, мадам, вам здесь не место.
Аннабель едва сдерживалась от всего виденного, горло схватывали спазмы, к глазам подступали истерические слезы, и, почти падая в обморок, она услышала:
— Идиоты! Это жена мистера Флаугольда.
Глава XI
ЧИСТАЯ РАБОТА
Энгер, услышав шум врывающейся в полпредство
Взял телефонную трубку.
— Алло! Да. Попросите генерального секретаря республики. Это вы? На полпредство СССР произведено нападение. Прошу немедленно выслать защиту. Что? Вы еще будете выяснять? Это незачем. Говорит секретарь полпредства. Торопитесь с высылкой защиты.
И со своей обычной улыбкой Энгер повесил трубку и снова вызвал телеграф.
— Примите телеграмму-молнию. Что? Телеграф занят? Можно только обыкновенную? Спасибо, не надо.
Швырнув бесполезную трубку телефона, Энгер возмущенно вскочил и бросился к дверям кабинета.
Дверь открылась, и в кабинет ворвалась группа людей.
— Еще один.
— Бей, пока не ушел.
И толпа угрожающе надвинулась на Энгера.
— Дорогу! — крикнул Энгер, делая шаг вперед.
Но толпа захохотала, и перед его лицом мелькнули револьверы. Сильным ударом Энгер опрокинул первого подскочившего, но в то же время несколько рукояток опустилось на его голову.
Пошатнулся. В висках шум. В глазах падающие стены. Но, еще имея силы, он рванулся вперед и слабеющими пальцами вцепился в горло одного из нападавших. Новые удары по голове, и, разжав пальцы, Энгер тяжело рухнул на пол.
Выхватив топоры и маленькие ломы, толпа устремилась громить кабинет. Затрещало дерево под их ударами, зазвенели разбиваемые стекла, и скоро из окна кабинета снежной метелью вылетели разорванные бумаги.
Граф Строганов весело пробежал разгромленные комнаты полпредства, насвистывая песню: «Еще польски не сгинела, поки мы жиемы». Напевая этот мотив, он не чувствовал интересного парадокса в этих когда-то знаменитых словах любимой национальной песенки.
Да, теперь республики, приютившие эмигрантов, не умрут, пока принимают их, рыцарей подлости, рыцарей насилия и произвола, готовых по первому требованию бросить свои силы на что угодно.
Да, пока они живут, республике Капсостар нечего опасаться гибели.
Граф Строганов весело вбежал в кабинет секретаря, подошел к лежащему окровавленному Энгеру и наклонился над ним. Все лицо Энгера было залито кровью, и он тяжело дышал.
— Готов, — сказал Строганов.
— Чистая работа, — весело закричал другой офицер. — Мы не даром получили деньги.
— Молчи!
— Где граф? Скорей! — вбежал, запыхавшись от бега, какой-то бывший гусар; карманы его чакчир отдувались от напиханных туда предметов.