Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Четверте Правило Чарівника, або Храм Вітрів
Шрифт:

Солдат розуміюче усміхнувся.

— Я знаю… Магістр Рал. — Натан кивнув.

— Добре. Що про інших?

Уолш зробив непевний жест.

— Боллесдун повернеться і повідомить, що він дізнався. Я впевнений, що це був тільки експедиційний корпус Джегана, але Боллесдун з'ясує напевно. Армія велика, але ніщо в порівнянні з основними силами імператора. Я не бачу свідоцтв, що вони пройшли на північ далі Гавані Графана. Схоже, Джеган чогось чекає. Не знаю, чого саме, але, схоже, він не поспішає кинути свої

орди в глиб Нового світу. — Я не бачив його солдатів в глибині Нового світу.

— Я як і раніше думаю, що це був тільки експедиційний корпус. Джеган терплячий. Знадобилися роки, щоб об'єднати Старий світ під його владою. Він використав майже таку ж тактику: експедиційний корпус бере важливе місто, звідти вивозяться книги та інші відомості. Це темні і жорстокі люди, але в їх завдання входить захопити й привезти імператору всі цінні книги. Потім вони повертаються і чекають, куди імператор пошле їх на цей раз. У Боллесдуна там є свої люди, але треба дотримуватися обережності, так що поки насолоджуйтеся очікуванням, Натан.

Натан задумливо погладив підборіддя.

— Так, можу уявити, що Джеган поки не прагне посилати свою армію в Новий світ. — Він подивився на Уолша. — Мабуть, тобі краще відправлятися в дорогу.

Уолш кивнув. Він повернув голову і зустрівся очима з Клариссою. Уолш знову повернувся до Натана, і слабка посмішка торкнула його губи.

— Цей чоловік мені до душі. — Натан посміхнувся:

— Душа — одне з чудес природи, Уолш.

Від того, як Натан сказав ці слова, серце Кларисси наповнилося гордістю.

— Ви будете обережні, тут, в щурячій норі, а, Натан? У вас же немає очей на потилиці, в кінці кінців. — Уолш погладив кишеню, в яку сховав листа. — Особливо після того, як я передам це.

— Я буду обережний, хлопець. Головне — передай лист.

— У вас є моє слово.

Закривши двері, Натан повернувся до Клариссе. Очі його сяяли, він посміхався.

— Нарешті ми одні, моя дорога.

Кларисса зойкнула і побігла до ліжка в удаваному переляку.

45

Що, по-твоєму, відбувається? — Запитала Енн. Зедд витягнув шию, намагаючись роздивитися краще, але за частоколом ніг нічого не було видно. Нантонгські мисливці духу вигукували розпорядження, яких він не розумів, але спис, спрямований на Зедда, ясно говорив, що йому краще сидіти на місці.

Частина мисливців залишилися охороняти бранців, а інші про щось гаряче сперечалися з доаками.

— Вони надто далеко, щоб розчути, про що вони говорять, але це не важливо: на мові доаків я знаю лише кілька слів.

Енн зірвала довгу травинку і почала накручувати її на палець. На Зедда вона не дивилася. Вони не хотіли дати їх конвоїрам зрозуміти, що полонені

в здоровому глузді і здатні на змову. Енн пронизливо закудахтала, але тільки щоб дотримати пристойності.

— Що ти знаєш про цих доаків?

Зедд замахав руками, як птах, яка хоче злетіти.

— Я знаю, що вони не приносять у жертву людей. Охоронець приставив спис до голови Зедда, наче боявся, що той дійсно полетить. Зедду хотілося вилаятися, але він замість цього завив і вибухнув шаленим реготом.

Енн подивилася на нього спідлоба.

— Ти ще не змінив свого погляду на те, що потрібно дозволити нантонгам жити, як їм хочеться?

Зедд посміхнувся:

— Якби я дозволив нантонгцям жити, як їм хочеться, ми були б вже в світі духів. Те, що ти дозволяєш вовкам жити, ще не означає, що ти повинен дозволити їм тебе з'їсти.

Енн хмикнула, визнаючи його правоту.

Віддалік на невеликому підвищенні йшли переговори. Чоловік десять нантонгів і стільки ж доаків сиділи кружком, схрестивши ноги. Нантонги щось говорили, супроводжуючи вигуки виразними жестами. Потім вони взялися вказувати на Зедда. Чарівник не чув їхніх слів, але, безсумнівно, нантонги нахвалювали товар.

Він нахилився до Енн і прошепотів:

— Наскільки я знаю, доаки — досить миролюбне плем'я; я жодного разу не чув, щоб вони воювали навіть із слабкими сусідніми племенами. Але коли мова про торгівлю, вони просто безжалісні. В інших племенах дітей вчать володіти зброєю; доаки вчать своїх дітей торгуватися.

Енн відвернулася, ніби їй це було нецікаво.

— І що ж робить їх настільки неперевершеними в питаннях торгівлі?

Зедд подивився на вартових. Всі вони спостерігали за переговорами і приділяли безпорадним бранцям мало уваги.

— Вони володіють рідкісною здатністю легко ставитися до операції. Інші зазвичай ставлять перед собою мету і, щоб домогтися її, врешті-решт йдуть на поступки. Доаки не такі. Вони будуть просто торгуватися. Якщо до угоди прийти не вдається, вони без жалю визнають невдачу і будуть рухатися далі.

Один з доаків, з хутром кролика на голові, вдарив рукою по купі ковдр в центрі крута і вказав на двох козенят, прив'язаних трохи віддалік. Зедд зрозумів, що він пропонує включити в угоду і їх.

Нантонги, здавалося, були обурені. Їх ватажок підстрибнув і почав тикати в небо списом, очевидно, висловлюючи незадоволення настільки низькою ціною. Але Зедд зазначив, що він не збирається йти. Це було питання честі: нантонги натомилися з бранцями і бажали отримати компенсацію.

Зедд штовхнув Аннеліну, потім закинув голову і завив койотом. Енн приєдналася до нього. Вони обидва верещали і гавкали так голосно, як тільки могли.

Всі учасники переговорів затихли і подивилися на бранців. Ватажок нантонгів знову сів.

Поделиться:
Популярные книги

Кризисный центр "Монстр"

Елисеева Валентина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Кризисный центр Монстр

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Весь Карл Май в одном томе

Май Карл Фридрих
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Весь Карл Май в одном томе

Зубных дел мастер

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зубных дел мастер
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Зубных дел мастер

Ведьма Вильхельма

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.67
рейтинг книги
Ведьма Вильхельма

Темный Лекарь 7

Токсик Саша
7. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Темный Лекарь 7

Владыка морей ч.1

Чайка Дмитрий
10. Третий Рим
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Владыка морей ч.1

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Тарс Элиан
1. Аномальный наследник
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота