Дар берсерка
Шрифт:
Некоторые из кораблей накренились еще больше. Мачты указывали, с какой стороны борта промяли ледяной пласт, подтаявший под тяжестью корпусов.
– Упсалу их конунг взял, – задумчиво добавил мужик.
– И непонятно, почему его люди ушли по льду к Сигнилскере. Может, решили взять казну да сбежать? Но Харальд из Нартвегра сюда ещё вернется. Попомни мое слово. И трогать его добро ни к чему, себе дороже выйдет.
Он подкрепил свои слова суровым взглядом – а потом вдруг добавил, устало и негромко:
– Разве что припасы можно взять.
Первый мужик кивнул, соглашаясь с ним. И оба, прихрамывая,торопливо пошли вниз, к кромке льда, выползавшего на камни берега.
к вечеру следующего дня во фьорд Халлставик прискакал Болли. Слез с коня,изумленно оглядел брошенные корабли, большая часть которых успела просесть в громадных полыньях из подтаявшего льда.
На палубах драккаров было пусто, над заливом горестно кричали чайки. Болли развернулся – и зашагал к рыбачьим хижинам, ведя коня в поводу.
аральд очнулся на рассвете второго дня.
Первым пришло осознание того, что он лежит в тепле – вернее, в жарком коконе из покрывал. Оба плеча, живот, спину, бок и шею знакомо тянуло. Так ноют недавние раны, когда первая, самая острая боль уже прошла.
Значит, о нем кто-то позаботился. Но тело было слабым, а мысли мутными.
В следующий миг Харальд открыл глаза. И прежде, чем он разглядел, кто перед ним, тело окатило желанием. Похоть пришла к Харальду не жарким шепотом крови в жилах, не изнутри, привычно нарастая и заставляя набухать плоть – а обдала обжигающей волной от макушки до пят. Сразу,точно выплеснулась на него откуда-то снаружи. Рядом…
Рядом сидела девка. Длинные белокурые пряди вились на концах, голубые глаза были широко распахнуты. Лицо тонкое, белое, словно вырезанное искусным мастером из моржовой кости.
И коленки возле его бока – укрыты платьем, но слегка раздвинуты.
ткуда она взялась, подумал Харальд, безуспешно пытаясь отвести от девки взгляд. Он в плену или среди своих? Если среди своих,то где его хирдманы? Что со Сванхильд? Сколько oн тут провалялся?
Но мысленно, пока эти вопросы пролетали в уме, Харальд уже задирал платье над коленками – округлыми и заманчиво расставленными. Беспощадно и тяжко горело в теле желание. Все ярче и жарче, до пересохших губ, до рваного дыхания. И бедра напряглись, хотя сил не хватало даже руку поднять…
Девка встала, наклонилась к нему, прогнувшись в поясе. Харальд разглядел две дуги, очертившие зад, прирытый темно-красным платьем.
Низкий вырез рубахи оттопырился, открыв его взгляду круглые груди. Тонкая девичья рука скользнула к нему под покрывала, прошлась по боку и задела рану.
Но боли Харальд не ощутил. Разом налившееся мужское копье уже упиралось в тряпье, которое на него навалили. И хотелось ухватить на девке рубаху, сдернуть её еще ниже…
Белокурая красавица, глядя ему в лицо, бросила – весело и чуть застенчиво:
– Прикажи своим людям выйти, отважный конунг. И мы померяем твою
Она сказала – своим людям, скомкано проплыло в уме у Харальда.
Значит, он не в плену.
Следом опять вяло шевельнулись мысли – о том, что надо бы прогнать ту, что смеет подзуживать его, как потасканная баба четырнадцатилетнего сопляка. Позвать Свальда, Свейна, остальных. Узнать, как давно он тут отлеживается…
Догадался ли кто-нибудь послать гонца во фьорд Халлставик? Сообразил ли Свальд разыскать Труди, дочку унира?
Девка пригнулась ещё ниже. Пятна вокруг сосков у неё оказались бледно-розовые.
– Прикаи своим стражникам выйти – и я порадую тебя так, как никто еще не радовал!
Да неужели, асмешливо мелькнуло в уме у Харальда.
Но желание жгло все сильней, скручивая нутро – и словно высасывало из него последние силы, что еще оставались. заодно обволакивало все мысли темным, душным туманом.
Девка, уставившись на него, замерла, вытягивая шею. Груди в низком, оттопырившемся вырезе качнулись. Висели они совсем близко, на расстoянии ладони от его тела…
Харальд, не сводя с них глаз, открыл рот. Выдавил:
– Вон…
Девка тут же выпрямилась. Крикнула, повернув голову:
– Слышали, что сказал ваш конунг? Все вон!
Харальд дернулся, захрипел:
– Ты…
Но вдaли уже заскрипели половицы, следом хлопула дверь. девка одим движением сдернула с Харальда покрывала. Застыла, уставившись на него.
Да она меня разглядывает, как мужик рабыню, что подложили ему в постель, бессильно изумился Харальд. И в следующее мгновенье вдруг увидел девку чуть сбоку. Одно видение наложилось на другое, словно он смотрел своими глазами и глазами…
Глазами змеи. Харальд, даже не глядя, ощутил, как взметнулось гибкое туловище. Змеиная головка повисла над его обнаженной грудью.
– О, – выдохнула девка. Спросила с любопытством: – А у вас одни думки на двоих? Он чувствует то же, что и ты?
– Пш-шла… – зашипел Харальд.
И все-таки сумел вскинуть руку. Хотел сдавить пальцами бедро, касавшееся его постели – до мозжащей боли, чтобы девка завизжала и рванулась назад. Но растопыренные пальцы, обхватив коленку поверх ткани, вместо этого замерли на ней. Ладонь тряслась от слабости, трепетала, и это больше походило на ласку.
Харальд, надсадно выдохнув, отдернул руку.
девка снова склонилась над постелью. Юное лицо оказалось совсем близко, розовые губы потянулись к нему. Мир вдруг стал для Харальда листом, сорваным с дерева. Закружился, затрепыхался…
Качнулись закопченные доски перекрытия. Желание поглотило его всего, разом и без остатка – словно девичьи губы, жадно и влажно накрывшие рот, вытянули из сознания все мысли.
Змеиная голова ткнулась девке в висок. Харальд разглядел белую нежную кожу, просвечивавшую сквозь шелковые светлые локоны.