Дар берсерка
Шрифт:
Однако с крепостной стены им навстречу не летели копья и стрелы. Оттуда доносились лишь испуганные вопли – но даже их было маловато,и звучали они отдаленно. Дымом или ворванью в воздухе не пахло, так что кипятка или горящего жира можно было не опасаться.
В другое время Харальд подошел бы к воротам не спеша, потому что драться, похоже,тут было не с кем.
Но сейчас его подгоняла мысли об Исгерд. И о Труди, третьей дочери унира,которую тоже учили колдовству. Поэтому до ворот в два человеческих роста высотой, прихваченных железными полосами, он
– Кошку!
Кто-то из его людей забросил на ворота трехлапый железный яорек. Харальд ухватил привязанную к нему веревку, хлестнувшую по воздуху. Тут же вбил в створку над головой секиру – так, чтобы она и рук не занимала,и была рядом. Следом подпрыгнул, перехватил веревку повыше. За пару взмахов добрался до верха ворот, выдрал сеиру, перевалился на ту сторону и спрыгнул…
За воротами не было ни души. И между домами никто не бегал – только издалека доносились бабьи вскрии. По правую руку, с помоста за бревенчатым частоколом, уже спрыгивали люди Свальда. И сам ярл бежал к брату.
– Тут должны быть ещё ворота! – рявкнул Харальд.
– За домами, по ту сторону! Поймайте тех, кто убегает сейчас из Эйберга! Никого не трогать, всех тащите ко мне!
Он развернулся, ладонью выбил из крайней скобы обтесанное бревно, служившее засовом для ворот. Пнул створку, крикнул, когда его хирд ворвался в крепость:
– Каждого, кого тут встретите – ко мне! Живьем! И поля по ту сторону крепости прочешите! Чтобы никто не ушел! Свейн, Кейлев, Ларс! Пройдитесь по окрестностям!
А потом Харальд отступил в сторону и замер. В ворота потоком вливались хирды. Воины тут же разбегались по крепости. Хирдманы, мельком глянув на конунга, спешили дальше. Выкрикивали команды, выкликали имена…
К вечеру Харальд закончил опрашивать тех, кого поймали и привели его люди. Ни одного свободного среди них не оказалось – только рабы и рабыни.
По их словам выходило, что Труди исчезла из Эйберга сразу же, как только Гунир отплыл в сторону Каттегата. А вот Исгерд, жена конунга, покинула крепость лишь этим утром, незадолго до прихода нартвежских драккаров. Объявила всем, что отправляется в Олсунд, селеие на полпути от Эйберга к Упсале. Потом запрягла телегу, навалила на неё одежду – в узлах, без сундуков. Набрала припасов и уехала одна, без сопровождающих.
Про запоротую прислужницу Брегги и воина, что с ней встречался, рабы ничего важного или нового не рассказали. Только припомнили, что в последние годы из рабского дома Эйберга частенько пропадали люди…
Свальд, державшийся в стороне, пока Харальд допрашивал рабынь, подошел, как только последнюю из них утащили прочь. Бросил деловито, глядя не на брата, а на ворота – и разглядывая драккар, видневшийся в просвете меж распахнутыми створками:
– Что теперь? Отправишься за этой Исгерд в Олсунд? Или пошлешь за ней кого-нибудь?
Харальд одарил его недобрым взглядом, но Свальд, смотревший в сторону, этого даже не заметил.
– Исгерд уехала
– Брегга с Асвейг тоже очень вовремя исчезли из Йорингарда. Девок вырвали прямо из моих рук,когда я их допрашивал…
– Думаешь, дочки Гунира все еще живы? – с интересом спросил Свальд.
И, заметив отца с дедом, идущих к воротам, нахмурился. Чуть повел головой, давая знать, чтобы они пока держались в стороне.
Ярл Огер остановился. Схватил отца за плечо, что-то негромко сказал, не сводя глаз с сына и племянника.
– Наверняка живы, – уронил Харальд,тоже мельком глянув на родичей.
– Захоти бергризеры убить девок – так убили бы сразу, как Гунира. Да ещё Исгерд сбеала от меня как раз перед тем, как я пришел в Эйберг… кто-то её предупредил, Свальд. Может, бергризеры, а может, дочки Гунира. И вряд ли дротниг Исгерд будет сидеть в Олсунде, дожидаясь, пока я за ней приду. Полагаю, она там вообще не появится. Это ложный след, который Исгерд оставила для меня. Чтобы заставить меня метаться по шведским землям, теряя время…
– Значит, пойдем на Упсалу? – Свальд покосился на брата. Продолжил: – Там тоже могут быть бабы, знающие о крысином колдовстве. Может, под боком у Ингви даже Труди отыщется! Куда-то же она должна была деться?
– Нет, - резко ответил Харальд. – Я не уйду отсюда, пока не узнаю то, что хочу. Мы поступим по-другому. Кликни ко мне всех хирдманов. Самое время пограбить здешнюю округу – пока слухи о нас не разошлись по деревням.
Он смолк и отвернулся к распахнутым воротам. Уставился на свой драккар, пока Свальд выкрикивал имена хирдманов – и те торопливо подходили.
Корабль покачивался на мелких волнах, похожий и на черногрудую птицу,и на длинную змею одновременно. На носу виднелись щиты тех, кого он оставил охранять Сванхильд. Значит, она опять выскочила из укрытия…
– Все тут, - выдохнул рядом Свальд.
И Харальд повернулся к мужчинам, полукругом стоявшим перед ним. Сказал быстро:
– Пусть каждый из вас возьмет с собой человек шестьдесят. Мне нужно, чтобы вы прошлись по всей округе. Но помните – здесь тоже Север. Поэтому отбирайте в свои отряды самых крепких парней. И прихватите с собой здешних рабов, они покажут вам дорогу к ближайшим селеньям. А теперь я скажу, что вы должны сделать.
Харальд прошелся по своим хирдманам режущим серебряным взглядом. Даже оcкалился немного. Не потому, что хотелось это сделать – а чтобы лучше запомнили его слова.
– Мне не нужно, чтобы вы сеяли смерть. Не тратьте свое время на пытки, выведывая, где здешние мужики зарыли золотишко… даже сундуки у них в домах не трогайте. Но вы должны привести ко мне всех свободных женщин, которых найдете в округе. Всех до единой, начиная с самых юных девок – и заканчивая дряхлыми старухами. Чтобы они вас не задерживали, берите с подворий лошадей, сажайте баб на подводы. И помните – все они нужны мне живыми! если кто-то сумеет поймать здешнюю знахарку или повитуху, я заплачу за неё золотом. Сам,из своей казны.