Дар памяти
Шрифт:
Герцог протянул ей купчую, к которой были прикреплены два других документа. Мария Инесса взяла их и внимательно прочитала.
Щедрая сумма, - сказала она спокойно. – И что ты хочешь взамен?
Я хочу увидеть ее.
Баронессу передернуло.
– Нет! – отрезала она, швырнула документы на стол и пошла к выходу.
Без всяких условий! – прорычал герцог, сдаваясь.
Мария Инесса стояла к нему спиной, и выражения ее лица - смеси торжества и отвращения - он не увидел.
Получасом позже баронесса,
Неожиданно сбоку послышался хлопок аппарации, и во дворе появилась пожилая волшебница, закутанная в фиолетовую мантию, слишком легкую для зимы. Ее желтые волосы были окутаны голубоватой вуалью.
Донья Мира? – удивилась Мария Инесса, узнав в волшебнице свою тетку.
Я связала сигнальные чары с родовой магией, надеясь, что настанет день, и Вильярдо вернутся сюда. И вот день настал. У нас много работы, детка, не так ли?
Много, - согласилась Мария Инесса. – И драконов нет.
Конечно, я должна была отправиться в Конго и участвовать там в охоте на тембу*, - не слушая, продолжала пожилая колдунья, - но и здесь можно неплохо развлечься.
И не обращая более внимания на баронессу, она отправилась к замку, частыми взмахами палочки проверяя состояние защитных чар.
Тщательно выбирая дорогу между обломков, Мария Инесса нашла в конце концов подходящий камень, чтобы присесть. Ее лицо, запрокинутое вверх, не выражало никаких других эмоций, только крайнюю усталость.
Опасное животное, описанное Ньютом Скамандером в «Волшебных тварях и местах их обитания». Бабушка Мира зарабатывает тем, что ловит опасных животных на заказ в Африке.
========== Глава 26 В гостях у Мерлина. ==========
Аппарировав, Снейп и Ричард оказались на огромной поляне, окруженной редкими деревьями. Судя по зелени растительного покрова и листьям на деревьях климат здесь отличался от британского. Краски были тусклыми, но отнюдь не январскими.
Мы не в Англии? – спросил Северус, прислушиваясь к неприятным звукам, доносящимся откуда-то издалека. Пронзительные или ухающие, они, тем не менее, не были похожи на птичьи крики.
В Ирландии, - пояснил Ричард. – Местность зачарована. Здесь температура на 10 градусов выше, чем температура маггловского мира. Так что сейчас здесь градусов 15 по Цельсию.
И во всей магической Ирландии так?
Нет. Только здесь. Здесь когда-то жил могущественный волшебник, он и зачаровал местность.
Воздух был насыщен влагой. Капли блестели в траве и на листьях, сверкая в лучах предзакатного солнца. Совсем рядом с ними проползла бурая змейка, шагах в десяти промелькнула в траве ярко-красная белка.
А звуки?
Все, что угодно. Даже банши, - пожал плечами Ричард. – Там, впереди,
Он показал рукой куда-то назад:
Там священная роща. Это их отпугивает. А если идти за нее, то там водятся ящерицы моко. Так что, захочешь, могу отловить тебе на кошелек.
Северус оглянулся:
– А из растений что-нибудь интересное есть?
Потом, – Ричард поежился, поплотнее запахивая воротник пальто. – Снейп, нас ждут.
В эту секунду в дальнем конце поляны мелькнула какая-то птица, и послышался жалобный, душераздирающий вопль. Северус вздрогнул всем телом.
Отличное место, - сказал он с сарказмом.
Ричард усмехнулся.
– Ты знаешь, в самом деле отличное, – подмигнул он. – И ты, приятель, еще в этом убедишься.
Он свернул вправо, жестом приглашая Северуса идти за ним по еле различимой тропинке между тисовых деревьев. Через несколько минут Ричард неожиданно свернул в самую чащу. Заросшая понизу кустарником, она казалась едва проходимой, и приходилось идти напролом, оставляя за собой покореженные ветки. Однако, оглянувшись, Северус увидел, что за их спинами кусты выглядят абсолютно не потревоженными. Еще несколько минут, и они очутились на крошечной полянке с толстыми вековыми дубами. Здесь Ричард остановился.
Запомнил дорогу?
Более-менее, - отозвался Северус, посильнее затягивая шарф. Может быть, здесь было и пятнадцать градусов, но отвратительно сыро. Хотя, по крайней мере, сюда не доносились эти ужасные звуки с озера.
Если бы я позволил себе полагаться на «более-менее», - хмыкнул Ричард, - меня бы уже не было в живых.
Ну поучи меня еще! – обозлился Северус.
Ричард протянул ему руку:
Накрой мою ладонь своей.
Северус изумился, но требуемое выполнил.
Ричард вынул палочку и, взмахнув ею, напел две строчки на незнакомом языке. Едва с его губ сорвалось последнее слово, как один из огромных дубов словно бы отступил в сторону, открывая проход и каменную лестницу.
Идем, - Ричард шагнул вниз.
Северус осторожно отсчитал двадцать ступенек вслед за ним. Дверь наверху захлопнулась. Они стояли в самом начале длинного узкого туннеля. Кое-где вдоль стен мелькали факелы.
Мне нужна твоя рука.
Это еще зачем?
Ричард показал на камень, выступающий из стены. Северус рассмотрел на нем руны.
Даже не пытайся, - усмехнулся Ричард, зная, что с Северуса станется прямо сейчас начать срисовывать их, чтобы потом заняться расшифровкой.
Камень был холодный, но едва Северус прикоснулся к нему ладонью, как тот стал оживать: засветился красноватым светом и нагрелся. Поверх тыльной стороны ладони появились золотистые ниточки. У Северуса возникло ощущение, что его привязывают к камню. Приятное тепло пошло по всему телу, добралось до головы. Он закрыл глаза, чувствуя блаженную истому. И вдруг все разом кончилось.