Дарт Лонгботтом
Шрифт:
— Ну что же, тогда не смею тебя задерживать, — улыбнулся Дамблдор, давая сигнал камину выпустить позднего посетителя. — Доброй ночи, Кингсли, и… береги себя, мой мальчик.
Глава 53
Постепенно рассеивается туман войны
Разбойничьего вида сова требовательно забарабанила клювом в окно кабинета Палпатина. Получив разрешение, птица уселась на специальный насест возле стола и немедленно протянула Шиву лапку с посланием. Он развернул свиток и приказал эльфийке накормить пернатую почтальонку.
Домашний питомец Палпатина ухнул, делая вид, что
Не обращая внимания на птичьи разборки, Шив щёлкнул пальцем, и домовушка поставила обиженной гостье ещё одну тарелочку, но на этот раз с совиным печеньем, которое Дарт Филин — так называл своего пернатого почтальона Палпатин — терпеть не мог.
Письмо прислал старик Боргин из Лютного переулка. Владелец лавки тёмномагических артефактов просил о срочной встрече и туманно сообщал о проблемах, которые был не в силах решить самостоятельно. Участвовать в возможных разборках как Фрэнк Лонгботтом, было по меньшей мере неосмотрительно, поэтому Шив в ответном письме сообщил, что вместо него будет Питер Керриган, наделённый всеми необходимыми полномочиями.
Аппарировав в Лютный переулок, Шив быстро добрался к нужному месту. Звякнул колокольчик над дверью, и несколько человек, стоявших у стойки, лениво повернулись к Палпатину. Он заранее изменил внешность, однако привычная личина на этот раз вызвала у волшебников в чёрном нездоровый энтузиазм.
— Клянусь бородой Дамблдора, чтоб он сдох, да это же тот самый Керриган! — завопила худощавая брюнетка с вьющимися чёрными волосами.
«Банта пуду!» — узнал он Беллатрикс Лестрейндж в закричавшей дамочке и тяжело вздохнул. Судя по агрессивному настрою волшебников, простого разговора с ними не получится.
— Точно, Керриган! — рыкнул высокий мужик с несколько звериными чертами лица. — Попался, убийца наших братьев!
Двое волшебников в чёрных мантиях, стоявшие рядом со здоровяком, молча выхватили палочки и нехорошо оскалились. Из-за стеллажа с товарами высунула свою любопытную мордочку Панси Паркинсон, но тут же ойкнула и исчезла, потому что идущий следом отец резко оттащил дочь обратно. Пухлощёкий лорд Паркинсон имел боевой опыт и прекрасно знал, что стоять на линии огня во весь рост — не самая умная затея.
— Как я вижу, господа «Пожиратели Смерти», разговора у нас с вами не получится, — хмыкнул бывший ситх, окинув компанию магов довольным взглядом быстро желтеющих глаз. А затем в руке Палпатина материализовалась катана. Десятки проведённых магических ритуалов изменили некоторые свойства металла, сделав оружие бывшего ситха ещё более смертоносным. Не световой меч, конечно, но и далеко не обычная сталь. На лице Шива расцвела добродушная улыбка. Привычная маска, которую ему приходилось постоянно таскать в обоих жизнях, иногда невыносимо надоедала. Как и любой ситх, Палпатин считал агрессивные
— Никаких разборок в моём магазине! — крикнул из-под стойки Боргин. — Я прошу вас, господа маги. У меня здесь нейтральная территория. Лучше идите разбираться на улицу!
Однако на возгласы владельца лавки никто не обратил внимания. Поэтому Боргин, выругавшись, сжал в потной руке портальный артефакт и исчез.
— Взять его! Бен, Адас, Фенрир, не дайте Керригану убежать! — радостно взвизгнула Лестрейндж и сдула прядь волос, так не вовремя выбившуюся из причёски.
В Шива сразу же полетели обезоруживающие и связывающие заклинания. Названный Фенриром, крупный мужчина со свирепым выражением лица, стремительно преодолел расстояние между ними и с хеканьем попытался ударить Палпатина в висок. Бывший ситх, не меняя выражения лица, перехватил кулак нападающего открытой ладонью левой руки и заметил мелькнувшее недоумение в глазах противника. Он недобро прищурился и резко сжал пальцы. Анимагический контроль каждой клетки организма позволял добиться силы превосходящей возможности любого человека. Кровь брызнула во все стороны, как сок из раздавленного спелого помидора. Секунда, и неуловимо быстрым движением Шив отбросил в сторону оторванную человеческую кисть.
Фенрир, очевидно не ожидавший такого от обычного на вид человека, с криком боли отскочил в сторону входной двери, упал на колени и истошно взвыл. Алая кровь ударила фонтаном из раздробленной культи, заливая витрину магазина и частично забрызгав окна второго этажа. Компания магов, направлявшаяся к лавке, с невнятными ругательствами свернула в проулок и, по всей видимости, поспешила уйти подальше.
Выпущенные «Пожирателями» заклинания Палпатин небрежно отбил катаной в сторону покалеченного здоровяка. В следующее мгновение тот уже валялся на полу, оглушённый и связанный. Однако, как заметил Шив, рука мага быстро регенерировала, несмотря на то, что Фенрир был без сознания.
«Должно быть, это родственник Люпина — оборотень, способный колдовать», — подумал Палпатин, выставляя «Протего Рефлекто» навстречу шквалу заклинаний. Семья Паркинсонов продолжала прятаться за стеллажами, а Беллатрикс Лестрейндж нырнула за стойку, уходя от полетевших обратно заклинаний. Очевидно, «Пожирательница» никак не ожидала такой прыти от типичного магглорождённого неудачника.
— Брахиам Эмендо Максима! — высунулась Беллатрикс у самого пола, стараясь подловить Палпатина.
Легко увернувшись от заклинания убирающего все кости в теле, Шив скользящим шагом приблизился к первому на очереди «Пожирателю Смерти» и коротким движением меча обезглавил мага. Фонтан алой крови из обрубка шеи ударил в потолок.
— Адеско Фа!.. — истерично взревел напарник убитого волшебника, но закончить заклинание не успел. В спину тому прилетела «Авада Кедавра» со стороны лорда Паркинсона.
— Бенджамин был кретином, — коротко пояснил дородный волшебник на вопросительный взгляд Палпатина. — Адское пламя сожгло бы здесь всех.
— Лорд тебя накажет, предатель, — взвизгнула Лестрейндж и, видимо, хотела наколдовать в Паркинсона что-то смертельное, но не успела, ощутив на горле магическую удавку Палпатина. Он усмехнулся, и тёмная энергия, подавляя всякое желание сопротивляться, невидимыми волнами покатилась от него во все стороны.