Дарт Лонгботтом
Шрифт:
«Хогвартс-экспресс» отошёл от перрона и начал плавно набирать ход.
— Эй, Невилл, ты что такой серьёзный? Опять со своими зелёными друзьями общался? — насмешливо сказал Рон Уизли, заходя в купе. Следом за рыжим вошли Грейнджер и Поттер. Лонгботтом покосился на кактус в горшке, рядом с которым сидел надувшийся Тревор, и ответил друзьям с лёгкой меланхолией в голосе:
— Привет, ребят, просто лето так быстро кончилось, а я даже на своих грядках ничего не успел посадить в зиму. Да и вообще, сложное было лето…
—
— Некоторые растения действительно обладают полезными свойствами, Гарри! — тут же вмешалась в разговор Гермиона наставительным тоном.
— Конечно, мамочка! — хором рявкнули Рон и Гарри.
— Мальчишки! — демонстративно надулась Грейнджер, но тут же рассмеялась сама.
Невилл сделал жест «рука-лицо». Друзья нисколько не изменились за лето.
«Рассказать им, что Малфой и другие слизеринцы не были отчислены из Хогвартса, а просто перевелись в Дурмстранг? Или не стоит?» — задумался Невилл, но решил, что необязательно показывать излишнюю осведомлённость и портить настроение Гарри.
Через минуту к ним в купе зашли Джинни Уизли и Луна Лавгуд. После того как все разместились, Рон попросил Гермиону наложить заглушающие чары, а Гарри, понизив голос, начал рассказывать:
— Мы с Роном видели, как Панси Паркинсон заходила в Лютный переулок.
— Одна? — восхитилась Луна и грустно добавила: — А меня отец одну не отпускает.
— Мистер Лавгуд правильно делает, там очень опасно! — И Грейнджер неодобрительно посмотрела на когтевранку.
— Мир вообще полон опасностей, — пожала плечами Луна. — Это не повод не ходить туда, где может быть интересно.
«Полоумная Лавгуд» — так и читалось в скептическом взгляде Грейнджер.
Луна только хмыкнула, достала из кармана кузнечика и предложила того Тревору. Однако Мимбулус мимблетония мгновенно раздулся и успел первым ухватить угощение. Жаб обиженно квакнул в сторону кактуса и сделал умильную мордочку. Луна рассмеялась и положила на стол второго кузнечика. Вот только насекомое не стало спокойно ждать, когда будет съедено, а прыгнуло. Тревор тут же последовал за убегающей добычей.
Купе тут же взорвалось возмущёнными криками, потому что жаб не выбирал, куда ставить лапы, а использовал всех вокруг как точку опоры для очередного прыжка. Наконец кузнечик был пойман и съеден, а возмутитель спокойствия заперт в клетке.
Оттёршись от жабьей слизи, Гарри и Рон продолжили рассказывать, как они проследили за Панси Паркинсон до самой лавки «Боргин и Бэркс», а потом даже взобрались на крышу соседнего дома, чтобы видеть происходящее в магазине.
— Там уже были «Пожиратели Смерти». Я узнал Беллатрикс Лестрейндж, — произнёс Гарри мрачно. В голосе Поттера отчётливо прозвучали нотки ненависти.
— Ага, — поддакнул Рон. — А ещё через пять минут в лавку зашёл тот самый мужик, которого мы видели прошлым летом в доме Сириуса Блэка. Фред тогда ещё
— Да, — подтвердил Гарри. — А потом они все там начали драться. И видимо, применяли что-то ужасное и тёмное, потому что кровищи было просто море.
— Даже наверху окна кровью заляпало, — передёрнулся Рон. — Я так и не увидел, кто там у них победил, но минут через тридцать из лавки вышел только тот рыжий волшебник, знакомый Сириуса Блэка.
— И вы за ним, конечно же, проследили? — полюбопытствовала Гермиона.
— Шутишь, что ли? — возмутился Рон. — Если этот человек в одиночку смог победить целую толпу «Пожирателей», то он, по-любому, очень сильный и опасный волшебник. И я совсем не уверен, что он действует на стороне добра. Короче, мы с Гарри Мантию-Невидимку накинули и дали дёру оттуда!
— Из лавки Боргина несло жуткой чернотой! Я думал, у меня от боли голова лопнет, — пожаловался Поттер. — Шрам потом ныл ещё целый час.
— Хотела бы я посмотреть на этого крутого мага, — мечтательно улыбнулась Лавгуд. — Я пока только одного взрослого волшебника видела, у которого совершенно нет мозгошмыгов. — И она бросила многозначительный взгляд на Невилла. Вот только он не обратил на это внимания, а сидел, нахмурив брови, и молчал.
Невиллу очень хотелось рассказать друзьям, как он сумел спасти отца и убить невероятно сильного волшебника из Франции. Отец в тот раз доходчиво объяснил, что убийство врага, если оно необходимо для собственного выживания или для спасения близких от гибели, не настолько плохой поступок, как может показаться на первый взгляд. Однако что-то внутри Невилла шептало, что друзья не одобрят применение «Авады Кедавры» даже против врага, и убедить их, что в той ситуации не было другого выхода, ему, скорее всего, не удастся.
— Вы считаете, мистер Керриган прикончил Панси? — задумчиво спросила Джинни, оторвавшись от чтения «Ведьмополитена».
— А ты откуда знаешь, как его зовут? — заинтересовалась Гермиона.
— Мама сказала, — пожала плечами Уизли и снова вопросительно посмотрела на остальных.
— Когда Керриган ушёл, мы тоже смылись, — пожал плечами Поттер, — да и какая разница? Они там все «Пожиратели Смерти», и эта Паркинсон, я уверен, уже давно ходит с меткой!
— Панси — староста Слизерина и одна из лидеров их факультета, — пояснила Уизли. — Если её убили в Лютном переулке, змеи тут же начнут мериться, кто там из них самый чистокровный и богатый.
— А ещё Снейп не будет преподавать у нас зельеварение в этом году, — многозначительно сверкнул очками Поттер.
Того тут же забросали вопросами, и Гарри поделился с друзьями историей, как неделю назад они с Альбусом Дамблдором побывали в гостях у старого мага по имени Гораций Слагхорн.
— Я только успел одну красотулю в кафешке склеить, как тут же появился директор и приказал мне идти с ним. Мол, хочет познакомить меня с очень важным для наших дел человеком, — вздохнул Поттер.