Дарт Лонгботтом
Шрифт:
На имени Тёмного Лорда Невилл и Рон неосознанно поморщились. Лонгботтом задумчиво посмотрел на отдышавшегося наконец Поттера и неуверенно предложил:
— Возможно, тебе стоит рассказать об этом директору Дамблдору.
— Я был у него десять минут назад, — отмахнулся от предложения Гарри. — Сегодня вообще насыщенный новостями день. Я сейчас вам такое расскажу!
Все четверо с любопытством посмотрели на Поттера, и тот не разочаровал друзей. Невилл внимательно слушал, как Гарри рассказывает, что наконец-то выяснил, каким образом «Пожиратели Смерти» узнали о
По словам Поттера, предателем оказался профессор Снейп, который, на взгляд Невилла, предателем не был. Ведь Снейп в те времена служил Тёмному Лорду и, услышав об угрожающей сюзерену опасности, тут же бросился к своим «друзьям-пожирателям», чтобы предупредить Волдеморта. Откуда же мог знать Снейп, что «Ребёнком пророчества» окажется Гарри Поттер? С тех пор как отец вышел из комы, Лонгботтом-младший постепенно на многое стал смотреть иначе, более прагматично и даже жёстко.
«Может, это проклятие рода перестаёт на меня действовать? Ведь сейчас и без горшка с кактусом я могу мыслить достаточно здраво», — задумался Невилл и вдруг понял, что Поттер обращается конкретно к нему.
— Что ты говорил, Гарри? — переспросил он.
— Я говорю, извини, Невилл, — произнёс Поттер смущённо, но Лонгботтом остро почувствовал, что смущение друга было наигранным.
Тот вытащил из кармана пузырёк с зельем удачи и сказал:
— Здесь осталось только для Джини, Рона и Гермионы. Часть я сам использовал, чтобы узнать тайну Слагхорна, а это оставляю вам, друзья. «Пожиратели» могут проникнуть в Хогвартс, и я хочу быть уверен, что вам ничто не грозит.
— А где будешь ты? — удивился Рон, принимая драгоценный пузырёк.
— Да, что ты задумал, Гарри? — с тревогой спросила Гермиона, требовательно глядя на Поттера.
Джинни промолчала, лишь вопросительно приподняла брови.
Внезапно Невиллу стало грустно. Он уже давно чувствовал, что дружба с Уизли и Грейнджер значит для Поттера больше, чем дружба с ним. Но чтобы тот настолько открыто это демонстрировал… Какое-то непонятное, тёмное, чувство всколыхнулось в его душе, и Невилл отвернулся, чтобы себя не выдать. Ничего не заметив, Гарри ответил Рону:
— Мы с Дамблдором отправляемся на поиски крестража. Через полчаса он ждёт меня внизу, возле центрального входа. Я сюда забежал, только чтобы Мантию-Невидимку взять и вас предупредить.
— Будь осторожен, Гарри! — сказала взволнованно Джинни.
Гермиона тоже с тревогой на лице посмотрела на Поттера, но тот только весело улыбнулся друзьям, вероятно предвкушая интересные приключения за территорией замка. Невилл подумал, что Гарри слишком верит в непобедимость директора Дамблдора, а ведь тот давно не демонстрировал свою подавляющую мощь, если не считать пары красивых фокусов, способных впечатлить только первокурсников.
— Удачи, Гарри, — сказал он спокойно, когда Поттер встал, чтобы пойти за мантией.
— Она всегда со мной, — отсалютовал тот взмахом руки и через несколько секунд скрылся за дверью комнаты.
Уже через минуту Поттер вышел из факультетской гостиной, провожаемый встревоженными взглядами друзей. После этого вернуться
«Сначала Чжоу решила уйти, а теперь и друзья оказались не такими уж друзьями. Хорошо хоть Луна Лавгуд нисколечко не изменилась», — хмыкнул про себя Невилл и, сказав, что устал, отправился в свою комнату.
Ему хотелось хорошо обдумать произошедшее сегодня.
Глава 57
Парня в горы тяни — рискни
Дамблдор ещё после обеда снял магическую защиту с Астрономической башни, на случай если на обратном пути понадобится возвращаться в Хогвартс аппарацией. Он нетерпеливо расхаживал по вестибюлю, ожидая, когда же наконец появится Поттер.
«Может, его Филч где-нибудь перехватил?» — с раздражением подумал Великий Светлый маг и в очередной раз наколдовал «Темпус». До отбоя было ещё далеко, но Дамблдор не хотел возвращаться слишком поздно. Северус Снейп предупредил, что сегодня в замок попытаются проникнуть «Пожиратели смерти». Альбус хотел узнать, как сторонники Реддла смогут преодолеть школьную защиту.
Только через полчаса по лестнице почти бегом спустился Поттер и, подбежав к Дамблдору, сказал:
— Я готов, сэр.
— Спрячься под Мантией-Невидимкой, Гарри, — недовольно приказал Альбус. — Нельзя, чтобы тебя видели вне замка в такое позднее время.
— Но зачем, сэр? Вы ведь можете аппарировать сразу из замка, — удивлённо спросил Поттер, тем не менее послушно надевая мантию.
— Только с фениксом, Гарри, — кривовато улыбнулся Дамблдор. — Однако последнее время он, вероятно, плохо себя чувствует и не желает выполнять мои приказы. Мне даже начало казаться, что Фоукс решил покинуть замок.
— Но как же так, сэр? Он же ваш фамильяр! — изумился Гарри.
— Да, феникс давно живёт в директорской башне, — расплывчато ответил Альбус и поспешил перевести тему: — Мы с тобой пойдём сейчас в Хогсмид, и пусть возможные наблюдатели думают, что я отправился в деревню, чтобы пропустить стаканчик-другой.
— А потом куда, сэр?
— Где-нибудь по дороге мы просто трансгрессируем в нужное место, — ответил терпеливо Альбус, после чего быстрым шагом направился к выходу из замка, больше не отвечая на вопросы, так и сыпавшиеся из Поттера. Правда, надо признать, едва они вышли на улицу, как любопытный гриффиндорец замолчал.
Дальнейший путь прошёл в тишине, если не считать приветствий от жителей деревни, которые то и дело встречались им по дороге. На тропинке, ведущей к «Кабаньей голове», Дамблдор остановился, незаметно огляделся по сторонам и требовательно протянул руку в пустоту. Почувствовав под пальцами предплечье Поттера, он мгновенно трансгрессировал. Несколько секунд привычного полёта, и они наконец оказались в нужном месте.
Холодный морской ветер тут же попытался растрепать бороду Дамблдора, но он накинул на них с Поттером согревающие чары и, перекрикивая шум волн, указал вниз: