Дарт Лонгботтом
Шрифт:
— Сейчас мы спустимся по этой скале к морю.
Поттер настороженно посмотрел туда, куда показывал Дамблдор, и поёжился. Яростные волны неутомимо бились об острые скалы, и, хотя на море начинался отлив, Гарри явно было непонятно, как они сумеют туда спуститься. Альбус, понимая переживания Поттера, тут же трансфигурировал достаточно широкую металлическую площадку с перилами. Чтобы немного подбодрить Избранного, он даже раскрасил получившуюся конструкцию в цвета Гриффиндора.
Несмотря на то, что спуск оказался полностью безопасным, Поттер цепко держал его за руку всю дорогу. От скалы шло едва видимое через артефактные очки магическое
Альбус создал над ними яркий светляк, но тот не смог разогнать льнувшую к ним со всех сторон темноту. Поттер вертел головой по сторонам, и глаза подростка горели радостью и любопытством. В целом никакого беспокойства Поттер явно не испытывал, в отличие от Дамблдора. Интуиция Великого Светлого волшебника предупреждала, что спокойствие вокруг только кажущееся, а на самом деле здесь их поджидает западня.
Тем не менее Альбус был уверен, что сможет преодолеть любые ловушки, независимо от того, какие меры предпринял бывший слизеринец для защиты своего крестража. Тем более, после создания собственной филактерии, Дамблдор стал гораздо проще относиться к любой возможной угрозе. Он даже в чём-то начал понимать Реддла. Ощущение, что, в случае гибели, смерть будет неокончательной, неимоверно бодрило.
Сигнал шёл откуда-то из центра пещеры, но всего через десяток шагов начиналась вода. Дамблдор зашарил глазами по чёрной поверхности и в одном месте заметил слабое магическое свечение. Он взмахнул палочкой, после чего из-под воды с шумом вынырнула старая лодка, в которой едва могла уместиться пара человек. Повинуясь взмахам палочки Дамблдора, судёнышко неторопливо приблизилось к берегу.
— Похоже, Гарри, крестраж находится где-то на другой стороне пещеры, — задумчиво произнёс Альбус. — Боюсь, нам придётся отправиться в плавание на этой не внушающей доверия посудине.
— Не беспокойтесь, сэр, — ответил Поттер, с любопытством оглядывая мрачный пейзаж. — Лодка вроде нормальная. К тому же, я уверен, что вы сможете трансфигурировать площадку, похожую на ту, на которой мы спускались со скалы. Если бы я знал, что нам предстоит передвигаться таким необычным способом, я бы захватил с собой метлу.
— Возможно, осматривай мы эту пещеру с мётел, ничего бы найти так и не удалось, — сделал Альбус хорошую мину при плохой игре. — Я больше чем уверен, что Волдеморт всё предусмотрел. Ты же чувствуешь, что на пещеру наложено антиаппарационное заклинание?
Поттер согласно покивал, вот только, судя по растерянному выражению лица Гарри, ничего тот не чувствовал. На это Дамблдор только хмыкнул и первым шагнул на скользкие доски. Едва лишь Поттер повторил его манёвр, лодка заскользила от берега. Светящийся шар поднялся под самый потолок, и Альбусу показалось, что невдалеке находится какое-то возвышение.
И действительно, через пять минут они уже подплыли к маленькому островку, скорее даже просто куче каменных обломков, обвалившихся со свода пещеры в далёком прошлом. На вершине хаотичного нагромождения камней белым пятном мерцала красивая мраморная чаша, установленная на таком же белоснежном постаменте. Лодка неслышно подошла вплотную к острову, и они осторожно
Несмотря на то, что камни внизу были мокрыми, обычной в таком случае органической слизи на тех не было. В душе Альбуса колыхнулось беспокойство. Озеро на самом деле было мёртвым. В чёрной воде ничего не водилось, ни рыбы, ни водорослей — ничего живого. Более того, от непроницаемой антрацитовой поверхности, по которой бегали отражения магического светляка, тянуло пока слабой, но уже вполне ощутимой угрозой.
«Ох, чувствую, приготовил для нас Волдеморт ловушку», — подумал он. Между лопатками побежали ледяные мурашки. Дамблдор с лёгкой завистью наблюдал за Гарри Поттером, который, словно беззаботный турист, осматривался вокруг. Тот даже бросил в воду камушек — просто так, чтобы нарушить гнетущую тишину. Дамблдор осуждающе покачал головой и начал взбираться по камням. Очень скоро он остановился у чаши, заполненной прозрачной жидкостью. На самом дне посверкивал небольшой серебряный медальон.
Альбус взмахнул палочкой, однако манящие чары почему-то не сработали. Попытка вытащить артефакт из воды тоже не увенчалась успехом. Рядом с постаментом нашлась простая алюминиевая кружка, которой Альбус начал вычерпывать слабо флюоресцирующую жидкость. Однако сколько бы он ни старался, ничего не выходило, уровень неизвестного зелья был неизменен.
Внезапно в голове сама собой появилась мысль, что медальон можно достать, только выпив содержимое чаши. Альбус даже проверил свои окклюментные щиты, но, видимо, сведения о том, как достать медальон, были встроены в постамент и просто транслировались в окружающее пространство.
Дамблдор сразу подумал о Поттере, который наконец-то отвлёкся от своего «увлекательного» занятия. Однако затем он решил, что заставлять мальчишку пить это непонятное зелье было бы неоправданным риском. Крестраж в шраме-молнии мог активироваться и попробовать захватить тело носителя. Чем могла закончиться такая борьба, Альбус не знал, а рисковать жизнью Избранного было слишком опасно.
«Если Поттер погибнет, значит, вероятность будущего, созданная пророчеством Трелони, схлопнется. И кто тогда сможет победить Волдеморта?» — раздражённо подумал Дамблдор и вздохнул. Незаметно сунув себе в рот безоар, он подождал, пока Гарри не подойдет ближе, после чего проникновенно сказал:
— Сейчас я буду пить это зелье, а ты наблюдай за мной. Я должен выпить всё до дна, только тогда получится вытащить медальон. Поэтому, что бы со мной ни происходило, надо будет довести дело до конца. Если я ослабну или стану отказываться, ты должен продолжать вливать в меня зелье насильно. Мне кажется, оно действует на ментальную сферу волшебника, как и настойка мухоморов.
— Так, может, тогда я его выпью? Здесь вроде совсем немного, — неуверенно предложил Поттер, заглянув в чашу. В голове юноши мелькали беспокойные мысли, легко читаемые Альбусом.
«Одно дело — выбираться назад под крылом Великого Светлого волшебника, — прикидывал мысленно Поттер. — И совсем другое — действовать самому».
«Видимо, до тебя наконец-то дошло, что мы не на увеселительной прогулке оказались», — подумал удовлетворенно Дамблдор, но при этом на его лице ничего не отразилось. Наоборот, Великий Светлый волшебник с теплотой и заботой смотрел на своего Избранного.
— Тебе нельзя, ты гораздо ценнее для победы над Тёмным Лордом, чем я, — сказал Дамблдор, очень стараясь, чтобы слова прозвучали искренне.
Попытка возврата. Тетралогия
Попытка возврата
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Новый Рал 5
5. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
История "не"мощной графини
1. Истории неунывающих попаданок
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
