Дело леди Евы Гор
Шрифт:
Между нами повисла тишина, полная всего, что было не высказанно вслух.
Пальцы герцога чуть дрогнули, крепче обхватив мои. Рэйвен сделал едва заметный шаг вперёд, сокращая расстояние между нами. Его рука осторожно коснулась моего лица, тыльной стороной пальцев проведя по щеке — лёгкое, невесомое прикосновение, от которого по коже пробежала дрожь. Взгляд скользнул по моим губам, прежде чем сделать следующий шаг.
И когда он, наконец, наклонился, чтобы поцеловать меня, мир замер для меня. Ветер утих, шум волн стал далёким эхом. Остались только мы — в этом мгновении,
Поцелуй был осторожным, как будто он боялся спугнуть то хрупкое, что возникло между нами. Тёплый, мягкий, затянувшийся так надолго, что дыхания перестало хватать. Он стал последним штрихом, чтобы признать чувства между нами.
Когда он медленно отстранился, его лоб остался чуть склонённым к моему, дыхание смешивалось с моим. Его пальцы всё ещё удерживали мою руку, будто он боялся, что я исчезну, стоит ему отпустить.
— Вам не нужно просить об аудиенции у короля, Ева. Я сам пойду к нему и назову причину, из-за которой я должен остаться, — прошептал он, не отрывая взгляда. — Теперь я уверен во взаимности наших чувств. Позвольте и вас убедить в этом, дорогая, милая, Ева.
От его слов дрожь пробегала по телу.
— Рэйвен… — вырвалось у меня.
Его имя на моих губах будто подтвердило нечто важное. Он улыбнулся так, как будто я подарила ему самый ценный дар.
Словно зачарованная я видела, как медленно мужчина склоняется ко мне снова. И на этот раз поцелуй был другим — не целомудркнным, не осторожным, а уверенным, глубоким, таким, что мир вокруг исчез окончательно. Только его губы, тёплые и властные, его рука, скользнувшая к моей талии, притягивая ближе, и стук сердца, смешивающийся с его биением.
Я утонула в этом поцелуе, в его вкусе, в его жажде. Исчезло всё: шум моря, крики чаек вдали, прохладный ветер. Остались только мы.
Когда он отстранился, его ладонь всё ещё крепко удерживала мою талию, а глаза изучали моё лицо с такой нежностью, что я больше не могла выдерживать этот взгляд и прикрыла глаза.
— Ева, — произнёс он, голос чуть хрипел от эмоций. — я сделаю всё, чтобы остаться рядом с вами.
Глава 55. Жизнь под одной крышей
Плотные занавеси уже не могли полностью скрыть утренний свет, когда я проснулась, чувствуя рядом тёплое дыхание герцога. Его рука лежала на моей талии, а лёгкая улыбка едва касалась его губ. Наверное, ему снилось что-то приятное. Сердце сжалось от странного, но приятного чувства — я не хотела покидать тёплую постель, не хотела, чтобы Рэйвен проснулся и выпустил меня из своих объятий.
Как мы оказались в одной постели?
Первые дни совместной жизни под крышей моего дома мы вели себя осторожно. Рэйвен жил в одной из гостевых комнат, а я убеждала себя, что так будет всегда. Но пространство между нами сужалось с каждым днём. Его присутствие становилось привычным, как дыхание, как стук часов в коридоре. Мы вместе завтракали и ужинали, пили чай, читали отчёты, спорили и разговаривали. И это сближало нас ещё стремительнее.
Всё изменилось одной ночью. Мне не спалось, зная, что за стеной сейчас находится Рэйвен. Я представляла, как он
И вдруг в коридоре скрипнула дверь спальни супруга и я услышала, как лёгкие шаги замерли у порога моей спальни. И раздался тихий стук в мои двери.
Сглотнув, я соскочила с постели и остановилась возле двери, пялясь на разделяющую нас преграду. Сердце стучало так громко, что казалось — герцог слышит его с той стороны. Я могла не открывать. Могла притвориться, что сплю. Могла, но не хотела. Я сейчас боялась только одного, что напугаю и оттолкну супруга своей опытностью.
Моя дверь открылась тихо. Герцог стоял, слегка наклонив голову, взгляд тёмных глаз с жадностью пробежался по очертаниям моей фигуры, прикрытой тонкой батистовой тканью ночной рубашки с широкими полосами кружева на груди, мягко поддерживающими аппетитные полукружия.
Всё также молча я отступила на шаг, давая ему войти. Рэйвен уверенно сделал шаг и закрыл за собой дверь. В этой тишине о н подошёл ближе, и я почувствовала, как дрожит воздух между нами.
— Я не могу спать, зная, что ты так близко и так далеко, — тихо сказал он хриплым от напряжения голосом.
«Как вообще он может в такую минуту говорить подобную романтическую чушь?» — мелькнула мысль. Мне хотелось одного: наброситься на красавца передо мной, завалить его на постель и жадно впиться в его губы! Но я сдерживала себя из последних сил. Просто взяла его за руку и потянула за собой.
С той ночи я узнала Рэйвена, как прекрасного и неутомимого любовника, умевшего доставить женщине удовольствие прежде, чем он его получит сам.
Больше мы не спали порознь.
И теперь, когда я лежала этим утром в его объятиях, слушая ровное дыхание рядом, понимала, что сделала единственно правильный выбор.
Но пора было вставать. Нас ждала дорога в столицу.
Я не собиралась отпускать супруга одного. Мы только приняли друг друга и расставание сейчас казалось невозможным. Да и я должна была держать руку на пульсе. Король действует исходя из своих интересов. И если он решил, что Рэйвен станет послом, то его мнение изменить сложно. Куда проще будет уговорить его мне. Я даже готова была пустить слезу, ради убеждения дяди. Но надеялась, что до этого приёма не дойдёт.
К тому же, у меня оставались нерешённые дела — обещание, данное баронессе Селбридж. Я должна была встретиться с королём и попросить о снисхождении для неё и Иоланды. По моим сведениям, приговор должны были огласить после королевского бала в честь прихода Сезона весны. Этот день праздновали во всем королевстве. Он символизировал окончание года и встречу нового.
В столицу я отправлялась вместе с супругом и в сопровождении только моей служанки.
Леди Лили осталась в Марвеллене. Господин Валентайн сделал ей предложение, и свадьба уже была назначена на лето. Какая же Лили была счастливая и немного растерянная, когда показывала мне кольцо!