Дело о давно забытой пощечине
Шрифт:
– А что особенного вы обнаружили в уликах?
– искренне удивился Мейсон.
– Мне приходилось оказываться в гораздо более безнадежных ситуациях.
– И что?
– с интересом спросил Мюррей Хейд.
– Если бы я хоть раз проиграл, то вы наверняка узнали бы об этом, - с иронией ответил Мейсон. И добавил: - Из газет.
– Да уж, - рассмеялся Макманаман, - такую сенсацию они не пропустят. Кстати, вы в курсе, что во время обеденного перерыва Болдуин Маршалл давал пресс-конференцию?
– В общем-то,
– Вполне в его стиле. И что интересного он поведал журналистам?
– Откуда мне знать, я же не репортер, - пожал плечами Макманаман.
– Мне известно только о факте, и больше ничего. Мейсон, а правду говорят, что своим уникальным успехом вы обязаны Дьяволу, которому продали душу?
– Конечно, правда, - ответил Мейсон, - а почему вас это интересует?
– Может быть, вы по секрету сообщите мне, по старой дружбе, телефончик, по которому можно с ним связаться?
– С кем?
– С Дьяволом, - серьезно ответил Макманаман.
Мейсон весело рассмеялся.
– Спасибо, коллега, вы подняли мне настроение перед началом заседания. Я словно выпил стакан фруктового сока.
– Боюсь, - вмешался Питер Галлен, - что Болдуин Маршалл приложит все силы, что снова вам его испортить.
– Это его работа, - пожал плечами Мейсон.
От дверей отделился мужчина солидной комплекции и бросился к адвокатам:
– Мистер Мейсон, я ждал вас! Наконец-то вы пришли! Я специально отложил рейс в Сан-Франциско, чтобы поговорить с вами. Я так рад вас видеть! Вы помните меня?
– Конечно, мистер Веббер, - ответил Мейсон.
– Я вел ваше дело три года назад, если не ошибаюсь.
– Четыре года назад, - поправил Веббер.
– Я тогда попал в крепкую переделку. Помнится, ваша очаровательная секретарша назвало это "делом об ушлой консьержке". Кстати, где мисс Стрит?
– забеспокоился он.
– С ней все в порядке, она по-прежнему работает у вас?
– С ней все в порядке, мистер Веббер, - улыбнулся Мейсон.
– Она отправилась снять номера в отеле.
– В отеле!
– воскликнул толстяк.
– Это как раз одна из причин по которой я хотел видеть вас, Мейсон. Никаких отелей! Я отправляюсь на неделю в Сан-Франциско, и если вы не остановитесь в моем доме, я восприму это как личное оскорбление! Да вы ведь спасли меня от газовой камеры! Я был бы последним негодяем, если бы не сделал этого! И не надо спорить! Питер - это мой слуга, дворецкий и шофер одновременно - предупрежден, для вас и вашей очаровательной секретарши подготовлены комнаты.
– Что ж, - с легким поклоном сказал Мейсон, - благодарю. Я обдумаю ваше предложение. Сейчас у меня совершенно нет времени, мне надо торопиться в зал суда.
– Вот, Мейсон, вторая тема, по которой мне хотелось с вами поговорить. Не знаю, полезно вам будет или нет, но я скажу. Мой хороший
Так вот: тот был профессиональный шантажист. Он состоял в целой организации, руководил которой некий адвокат, проживающий в нашем городе. А к Райсу заходили за очередными деньгами лишь исполнители - Деннен один из них. Дело в то, что Райс беседовал с каким-то своим другом и его тоже шантажировала та же группа. У шантажистов дело было очень неплохо поставлено, видно, адвокат, стоявший во главе дела...
Мейсон, что с вами?
Мейсон, тревожно взглянув на сопровождавших его адвокатов, сделал знак Вебберу замолчать. Джим Макманаман, Мюррей Хейд, Питер Галлен и Эшли Хоу поняли его жест и переглянулись.
– Извините, - вежливо сказал Макманаман, - мы вынуждены оставить вас, у нас еще много дел.
– Да, мистер Мейсон, - поддержал товарища Хейд, - надеюсь, мы с вами еще встретимся.
– До свидания, мистер Мейсон, - улыбнулся Эшли Хоу, - я буду с интересом наблюдать за вашими действиями в суде.
Питер Галлен лишь кивнул на прощанье.
Они быстро зашагали в сторону зала заседаний, в котором слушалось дело Краудера-младшего.
– Я что-то не так сказал, Мейсон?
– с беспокойством спросил Веббер.
– Видите этих господ?
– спросил Мейсон, глядя в спину удаляющимся адвокатам.
– Да. И что?
– Мне почему-то кажется, что через минуту один из них, если не все четверо сразу, будет беседовать с окружным прокурором. Эх, мистер Веббер, - в сердцах воскликнул Мейсон, - вы же видели, что я не один!
– Но ведь это же ваши друзья!
– удивленно пробормотал Веббер.
– И я думал, что адвокаты враждуют с прокуратурой...
– Только в зале заседаний. Когда адвокат обладает информацией по делу, где сам не выступает, он по закону обязан поделиться сведениями. И обычно адвокаты так и поступают. Не знаю, насколько достоверна ваша информация...
– Достоверна, Мейсон! Сами поговорите с Райсом.
– Обязательно, - сказал Мейсон.
– Только я думаю, что люди окружного прокурора поговорят с ним раньше. Его адрес есть в телефонной книге?
– Да, есть. Я могу прямо сейчас позвонить Тиму и он ничего не скажет никому, кроме вас и...
Мейсон лишь улыбнулся его словам.
– Извините, мистер Веббер, мне надо поспешить в зал, - сказал он, взглянув на часы.
– Да, конечно. Простите меня, если я сделал, что-то не так, Мейсон, я очень хочу вам хоть как-то помочь. Мой дом в вашем полном распоряжении.
– Спасибо, - сказал Мейсон, протягивая руку.
– До свидания.
Мистер Веббер озабоченно посмотрел в спину своему давнишнему спасителю, которому был очень благодарен и которому сейчас по глупости доставил, видимо, серьезные неприятности.