Дело с ящеркой
Шрифт:
Хлопнула дверь номера, и Дин разом свернул веселье.
— Все, насмотрелся, — бросил он пацану. — Двигай давай отсюда.
Тот не заставил себя упрашивать дважды: подхватил велик и смылся со скоростью болида «Формулы-1».
Дин сел за руль и погладил обшитый кожей обод.
— И вовсе ты не старая, — прошептал он, — ты зрелая. Ничего он не понимает.
Поймав удивленный взгляд и приподнятую бровь Сэма, Дин мигом состряпал суровое лицо, завел машину и вдарил по газам.
Дин знал,
Дом.
Закопченные стены, черные провалы окон оскалились кусками битых стекол… И в то же время здесь чувствовалось… что-то. Не жизнь — не настоящая жизнь, — а суррогат. Как будто зомби подняли против его воли, и он медлительно ворочается, не в силах никого поймать. А потому и ждет тут, затаившись, пока беспечный путник сам зайдет под растрескавшиеся стропила. Интересно, а бывают вообще зомби-дома?
Дин передернулся по-собачьи, отгоняя глупые страхи, и уверенно шагнул в дверной проем.
Тут было светло — лучи закатного солнца проникали сквозь дыры в крыше. И нестерпимо пахло гарью. Запах буквально душил. Дин зажал нос и закашлялся.
— Эй, ты чего? — удивился Сэм.
— Воняет, — гнусаво пояснил Дин.
Сэм принюхался, раздувая ноздри:
— Ну… пахнет немного. Но воняет… Дин, с тобой все в порядке?
— Разумеется. — Дин на пробу разжал пальцы и тоже потянул носом воздух. Гарь действительно была тут, пропитывала каждый дюйм обугленного дерева и вздувшегося пузырями пола. Но запах был куда слабее того, что почуял поначалу Дин.
Все. Надо взять себя в руки и завязать уже с этим сентиментальным дерьмом.
Где-то поблизости ходит оборотень, а то и два, а он тут устроил мелодраму!
Они планомерно осматривали дом, постепенно продвигаясь вглубь, туда, где пламя пощадило большую часть обстановки. Дин время от времени продолжал принюхиваться, словно убеждая себя, что все нормально, все нормально, обычный рабочий момент… и поэтому, когда к запаху гари внезапно примешалась вонь паленого и неслабо протухшего мяса, он споткнулся, едва не навернувшись на почерневшие половицы.
Запах горелой плоти — как раз тот камешек, которого не хватало, чтобы столкнуть Дина за грань.
— Ди-ин? — тревожно позвал Сэм, вдруг оказываясь рядом, прямо перед ним, и только тут Дин сообразил, что стоит у самой стены, вжавшись затылком в лохматящиеся обои.
— Все в порядке, — Дин ужаснулся тому, каким слабым оказался его голос, и тихо прерывисто вздохнул. Все равно Сэм наверняка уже сообразил, что что-то не так, и сделал свои выводы. Но это не значит, что нужно расклеиваться посреди дела. — Там… — Дин указал рукой, — пахнет тухлятиной. Хей! — он натужно улыбнулся. — Похоже, мы нашли чей-то труп!
— Стой тут, я пойду проверю, — неожиданно жестко велел Сэм и ладонью припечатал его к стене, будто закрепляя там таким странным способом.
Дин
— Есть! — донесся с противоположного края комнаты голос Сэма, в котором удовлетворение от успешного поиска густо мешалось с отвращением.
Дин заставил себя отлепиться от стены и присоединиться к брату.
В полу была дыра, ведшая не то в подвал, не то сразу под землю — неважно, — и в этой дыре, скрючившись в позе эмбриона, валялся полуобгоревший труп. Вроде бы мужской.
— Вот так-так… — Дин, прикрыв лицо рукавом, склонился пониже, подсвечивая труп фонариком. — Кто бы это мог быть?
— Одна из жертв? — предположил Сэм. — Ну… этой канимы.
Дин покачал головой:
— Сомнительно. Он явно находится тут давно, а убийства начались буквально пару недель назад. К тому же канима не сжигала трупы.
— Будем звонить в полицию? Или осмотрим сами? — Сэм с явным неудовольствием переступил с ноги на ногу: видимо, перспектива лезть в яму и возиться с основательно подкопченным мертвецом вдохновляла его не больше, чем Дина.
— Ни то, ни другое. — Дин выпрямился и развернулся прочь от отверстия. — Сообщим Арджентам, пусть сами разбираются. В конце концов, приглядывать за оборотнями — их дело.
Он почти ненавидел себя за эти слова, буквально всей кожей чувствуя, как вина за возможные, еще не совершенные оставшимися в живых оборотнями убийства ложится на его плечи. Но если выбирать между виной за это и душевным спокойствием Сэма, которого и так выбила из колеи встреча с этим Хейлом… что ж, Дин и секунды не колебался.
Они уже вышли из дома и подходили к Импале, когда над синеющим в сумерках лесом прокатился совершенно нечеловеческий вопль.
Дин глянул на брата, поймав ответный встревоженный взгляд, и они наперегонки, на ходу доставая оружие, рванули в сторону, откуда кричали.
Несколько минут сумасшедшей пробежки и… деревья расступились неожиданно, явив взору небольшую поляну, на которой стоял полицейский фургон, задние дверцы которого были распахнуты и как-то странно покорежены, будто взрывом. Ну, или будто что-то вырвалось из фургона наружу. Что-то большое и опасное.
Дин замедлился на несколько секунд, стараясь охватить взглядом все и сразу. Рядом с растерзанным фургоном стояла черная легковушка, на переднем сидении которой копошилась полуодетая парочка… В девчонке Дин с удивлением признал дочку Арджента, да и парень показался смутно знакомым… Но эту мысль Дин до конца додумать не успел — его внимание отвлек громкий свист. Сэм, успевший домчаться до другого конца поляны, призывно махал рукой.
— Туда! — он ткнул стволом пистолета в сплетение ветвей. — Я видел, как колыхались кусты.