Дело с ящеркой
Шрифт:
— Да хоть люди в черном! — взорвался Дерек. — О чем вы со Скоттом думали, когда приволокли туда Элиссон? Ты хоть представляешь, что было бы, если бы канима ее…
Он умолк, явно стараясь взять себя в руки, и несколько секунд в тишине было слышно лишь его тяжелое дыхание.
— Ладно. — Стайлз выставил перед собой ладони. — Давай обсудим это позже, сейчас у нас есть более насущная проблема. Две проблемы, — он ткнул большим пальцем в сторону, как теперь выяснилось, охотников. — Зачем они, по-твоему, приехали? Вряд ли из-за одной
Дерек передернул плечами и шумно вздохнул, видимо, успокоившись.
— Честно? Не знаю. Но приехали они чертовски не вовремя. Или вовремя — если учесть, что Ардженты намерены переловить всех оборотней в округе. Возможно, им просто потребовалась лишняя пара рук… да хоть бы и для охоты за канимой, пока они устраивают облаву на…
Стайлз словно бы услышал «мою стаю» и скосил глаза на охотников. Да уж, неизвестно, что эти двое знают, но в любом случае хотелось бы, чтобы здесь они услышали минимум информации.
— То есть… — у Стайлза перехватило горло, — то есть их мог нанять дедуля Арджент? Черт! — Он с силой провел ладонью по макушке. — Надо их прикончить, и дело с концом.
Дин громко взмыкнул и слегка дернулся на своем стуле, хотя, судя по яростно сверкающим глазам, усилие он для этого приложил нешуточное. Однако. Похоже, действие яда начало ослабевать. Второй, Сэм, замычал куда тише и как-то… убедительнее, сопровождая звуки энергичным мотанием головой, очевидно, означавшим «нет, никто нас не нанимал, мы сами пришли».
Дерек задумался:
— Я видел, как один из них — Дин — заезжал к Арджентам, правда, говорил исключительно с Крисом. Интересно, почему Джерард не снизошел до личной беседы?
— Вот давай у них и спросим, — подытожил Стайлз, чуть успокаиваясь и окончательно решая отложить выяснение вопросов доверия на потом. Он шагнул к пленникам и рывком содрал скотч со рта сперва одного, а затем другого.
— Ай! — гулко прокатился под сводами депо синхронный вопль. Охотники завозились, облизывая губы и, кажется, пытаясь обтереть их о плечо. Правда, дотянуться до плеча получилось только у Дина: видимо, Сэм получил заряд яда побольше.
— Дайте только освободиться — я вас обоих на ноль помножу! — прохрипел Дин… покосился на брата и бросил в его сторону: — Да, я в школе не только спал на уроках.
— Ребята, это все какое-то недоразумение, — примирительным тоном начал Сэм. — Мы приехали охотиться за ящерицей, которая убивает людей. И понятия не имеем, о каком дедуле идет речь.
— Да мы вообще этих Арджентов не знаем! — Дин побагровел от натуги, пытаясь пошевелить руками. — И по найму не работаем! У нас с братом свое семейное дело. А вас, оборотней, нам бы сто лет не видеть!
Стайлз взглянул на Дерека: тот смотрел на Дина с недобрым прищуром. Наконец Дерек медленно, будто нехотя, разлепил губы:
— Тогда что вы забыли в моем доме? Исследовали место преступления и заблудились? Или волк послал длинной дорогою?
Дин
— Зашли на чарующий аромат дохлятины. Кстати, не подскажешь, какие цветы предпочитал тот мертвяк, которого ты держишь под полом, мы веночек пришлем.
— Аконит! — рявкнул Дерек и сделал шаг в сторону братьев (братья, ну надо же!), видимо, собираясь претворить в жизнь предложение Стайлз насчет прикончить. Причем немедленно.
— Эй, эй, давай-ка выйдем и поговорим! — Стайлз перехватил Дерека практически перед стульями и мягко развернул в сторону выхода.
Эти допросы — сплошная морока, — невольно подумал Стайлз, закрывая дверь и прислоняясь к ней спиной.
— Не кипятись, — попросил он Дерека. — Дин только того и добивается. Что ты распсихуешься и вывалишь ему какие-нибудь полезные сведения. Тебя взбесило, что они нашли Питера?
Дерек покачал головой:
— Не в этом дело. Дин врет. Он прекрасно знает Арджентов.
*
При этих словах Стайлз вздрогнул и отшатнулся, и Дерек понял — тот до последнего не хотел верить, что они вляпались настолько серьезно. Голословные рассуждения и такое вот фактическое доказательство — все же разные вещи. И это то самое исключение из правила, когда незнание лучше уверенности.
— Черт… — Стайлз беспокойно зашагал туда-сюда, вцепившись руками в волосы. — И что нам с ними делать? Убить их, конечно, не вариант: после такого Ардженты точно взбесятся. Но… они видели нас вместе, знают, что мы заодно… даже Скотт не в курсе. И что они вообще знают? Черт-черт-черт!
— Успокойся. — Дерек перехватил Стайлза посреди очередного вояжа и заякорил, положив руку на плечо. — Эти парни — просто лишние мускулы для охоты на оборотней. И под охотой я подразумеваю именно «взять оружие и пострелять», а не играть в сыщиков. Вряд ли Ардженты посвятили их во все тонкости.
Стайлз закусил губу.
— А как же канима? — спросил он после паузы. — И они определенно играют в сыщиков.
Дерек пожал плечами. Он был бы рад знать ответы на все вопросы, что тревожили Стайлза — такие же крутились и в его собственной голове, — но их просто не было. Одни лишь догадки и предположения.
— Возможно, канима — их личная инициатива. Или Ардженты решили скинуть на них более опасную работу, пока сами пытаются вычислить, кто входит в стаю.
— Надо их каким-то образом устранить, пока они не вышли на Джексона, — твердо заявил Стайлз. Его лицо приобрело задумчивое выражение. — Как ты думаешь, — спросил он наконец, — если я скажу отцу, что они липовые агенты, это ведь их займет на какое-то время? Даже если отец отмахнется поначалу, он все равно позвонит в Бюро и проверит их фамилии. Тогда они не смогут продолжить расследование, во всяком случае, не в открытую…
На границе империй. Том 9. Часть 5
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Сама себе хозяйка
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Новый Рал 4
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Возвышение Меркурия
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Графиня Де Шарни
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
