Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дело с ящеркой
Шрифт:

— Не волнуйся, чувак, часа три в роли скульптурной группы вам обеспечены, — «успокоил» их сверху голос Стайлза. — Лучше смотри, чтобы вас птицы не загадили. Агент, — добавил он после внушительной паузы.

Еще шаги, и Дин был им почти благодарен. Конечно, это был Дерек Хейл, от которого неизвестно чего ждать, но хотя бы теперь Дин был уверен, что их не оставят в этом унизительном положении.

— Та-дам! — кеды застыли прямо возле головы Сэма. — Смотри, что я нашел.

Тяжелый вздох.

— Снова канима? Я надеялся, твой приятель за ней присмотрит.

Ты обещал…

— Что с ними делать? — громким, едва ли не театральным шепотом осведомился Стайлз. — Прикопать в лесу не вариант — лень. Да и расспросить не мешает.

— Везем в убежище.

Хейл без особого труда скатил Дина на землю, и тот на краткий миг испытал облегчение, что наконец-то видит кусочек неба сквозь сплетение ветвей, а не лицо Сэма крупным планом.

Затем над Дином нависло лицо оборотня, и ночь стремительно перестала быть томной.

*

Стайлз беспокойно барабанил пальцами по рулю, следя за горящими впереди фарами Импалы.

И, безуспешно, само собой, пытаясь заглянуть через ее заднее стекло на сидение, куда они с Дереком закинули одного из «агентов», того, что погабаритнее. Кажется, его звали Сэм. Стайлз снова пожалел, что не пририсовал чуваку пышные усы — смысла ни на грош, зато забавно. А еще забавнее было бы осознавать, как «агент» бесится от невозможности стереть унизительную раскраску. Впрочем, тот и так бесился, в основном, потому что Дерек заклеил ему — как и его напарнику — рот скотчем.

— Чтобы не отвлекал болтовней от дороги, — пояснил Дерек с ухмылкой. Стайлз тогда еле удержался, чтобы не заржать: будто неизвестно, что чемпионский титул по отвлеканию болтовней принадлежит ему, Стайлзу, и вряд ли какие-то «агенты» способны его отнять.

Впрочем, спорить Стайлз не стал. Они и так уже успели поспорить: Стайлз предлагал повезти кого-нибудь из пленников, но Дерек был категорически не согласен оставлять его наедине пусть даже с парализованным «агентом». В итоге они как раз и договорились свалить одного на заднее сидение их же автомобиля — Дерек не хотел, чтобы тачка псевдофедералов светилась возле его дома, а уже второго, как полагается, запихнуть в багажник: во-первых, оба туда все равно не влезали, а во-вторых, по отдельности представляли куда меньшую угрозу.

За спором они с Дереком едва не забыли завязать пленникам глаза, чтобы те не отследили маршрут. Стайлз, вспомнив уроки истории, предложил еще и залить им уши воском, но эта идея не встретила энтузиазма.

— А вдруг они определят дорогу по звукам? — Стайлз всем телом изобразил обеспокоенность. — Мы должны себя обезопасить!

— Стайлз. В машину. — Во время тирады Дерек успел повернуться спиной и направиться к Импале. — Мне еще их развалюхой управлять. Уверен, там бугристые сидения.

Из Импалы послышалось разъяренное мычание: второй «агент», который Дин, — и хей, наверняка это ненастоящее имя, потому что ну в самом деле, Сэм и Дин, серьезно? Смахивает на имена напарников из дурацкого полицейского сериала, — так вот, Дин бурно возмущался не

то тому, что кто-то сядет за руль его автомобиля, не то тому, что оный автомобиль назвали развалюхой. Кстати, вот тут Стайлз был с Дереком не согласен: тачка была клевая и ухоженная. Он даже потратил несколько минут, пока они выезжали с поляны, на размышления о том, что это, возможно, какие-то внутренние терки между владельцами разных марок Шевроле, которые ему не понять. Все равно всем известно, что лучшая марка — это Джип. И точка.

Однако в депо искусственно пробуждаемое нервное веселье Стайлза покинуло, сменившись просто натянутыми нервами, и он постарался выразить это, потуже примотав «своего» пленника к стулу, а потом еще и проверив путы на пленнике Дерека.

Эти парни влезли в их дела по самые уши, и уже одно это одновременно пугало и бесило. А то, что они вовсе не из ФБР, совсем не успокаивало.

— И кто вы такие? — спросил Стайлз, встав между стульями и сдернув с не-агентов повязки. Впрочем, вопрос можно было считать риторическим, поскольку к скотчу Стайлз пока не прикасался. — Кто они такие, как думаешь? — переадресовал он Дереку.

У Дерека было такое лицо, словно он точно знает ответ, и у Стайлза засосало под ложечкой от нехорошего предчувствия.

— Они охотники, — с поистине буддийским спокойствием сообщил Дерек.

Он знал!

Дерек с самого начала знал, кто эти не-агенты, и нихрена не сказал. Знал, что Стайлз места себе не находит, опасаясь неизвестной угрозы, гадая, что это за перцы и во что может вылиться их присутствие в городе, гадая, сколько информации у них на руках и что им известно об оборотнях.

И нихрена не сказал.

Кровь зашумела в ушах, и если бы Стайлз был персонажем Стивена Кинга, от Дерека остались бы одни дымящиеся подошвы.

— Огромное спасибо, что так своевременно поделился ценными сведениями, — прошипел Стайлз, изо всех сил сдерживаясь, чтобы не затеять ссору. Не здесь, по крайней мере, не перед пленниками. Не стоит давать им дополнительное оружие против себя — а в гневе всякое можно сболтнуть.

— Поделился, когда счел нужным, — холодно отрезал Дерек — и на этом вся холодность резко закончилась. — Лучше ты скажи мне, что ты забыл ночью в лесу, после того как сам просил меня не высовываться? После того как я велел тебе не высовываться! И почему неподалеку от моего дома стоит охренительно незаметный раскуроченный полицейский фургон, возле которого ошиваются Скотт и дочка Арджентов?!

Дело стремительно принимало нежелательный оборот. Стайлз сглотнул — и перешел в контрнаступление:

— Потому что ты ничего не делал! А мы всего лишь пытались остановить каниму. Мы думали, что если она не услышит зов хозяина, то не превратится.

— Ах, вы думали… — тихий голос Дерека больше напоминал рычание. — Экие мыслители. И кому же пришла гениальная идея угнать полицейский фургон именно тогда, когда в город приехали агенты ФБР?

— Фальшивые агенты, — напомнил Стайлз, потому что по существу крыть ему было нечем.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Господин моих ночей (Дилогия)

Ардова Алиса
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.14
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Новый Рал 4

Северный Лис
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 4

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Графиня Де Шарни

Дюма-отец Александр
Приключения:
исторические приключения
7.00
рейтинг книги
Графиня Де Шарни

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Призван, чтобы защитить?

Кириллов Сергей
2. Призван, чтобы умереть?
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.00
рейтинг книги
Призван, чтобы защитить?

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3