Дело с ящеркой
Шрифт:
— Не волнуйся, чувак, часа три в роли скульптурной группы вам обеспечены, — «успокоил» их сверху голос Стайлза. — Лучше смотри, чтобы вас птицы не загадили. Агент, — добавил он после внушительной паузы.
Еще шаги, и Дин был им почти благодарен. Конечно, это был Дерек Хейл, от которого неизвестно чего ждать, но хотя бы теперь Дин был уверен, что их не оставят в этом унизительном положении.
— Та-дам! — кеды застыли прямо возле головы Сэма. — Смотри, что я нашел.
Тяжелый вздох.
— Снова канима? Я надеялся, твой приятель за ней присмотрит.
— Что с ними делать? — громким, едва ли не театральным шепотом осведомился Стайлз. — Прикопать в лесу не вариант — лень. Да и расспросить не мешает.
— Везем в убежище.
Хейл без особого труда скатил Дина на землю, и тот на краткий миг испытал облегчение, что наконец-то видит кусочек неба сквозь сплетение ветвей, а не лицо Сэма крупным планом.
Затем над Дином нависло лицо оборотня, и ночь стремительно перестала быть томной.
*
Стайлз беспокойно барабанил пальцами по рулю, следя за горящими впереди фарами Импалы.
И, безуспешно, само собой, пытаясь заглянуть через ее заднее стекло на сидение, куда они с Дереком закинули одного из «агентов», того, что погабаритнее. Кажется, его звали Сэм. Стайлз снова пожалел, что не пририсовал чуваку пышные усы — смысла ни на грош, зато забавно. А еще забавнее было бы осознавать, как «агент» бесится от невозможности стереть унизительную раскраску. Впрочем, тот и так бесился, в основном, потому что Дерек заклеил ему — как и его напарнику — рот скотчем.
— Чтобы не отвлекал болтовней от дороги, — пояснил Дерек с ухмылкой. Стайлз тогда еле удержался, чтобы не заржать: будто неизвестно, что чемпионский титул по отвлеканию болтовней принадлежит ему, Стайлзу, и вряд ли какие-то «агенты» способны его отнять.
Впрочем, спорить Стайлз не стал. Они и так уже успели поспорить: Стайлз предлагал повезти кого-нибудь из пленников, но Дерек был категорически не согласен оставлять его наедине пусть даже с парализованным «агентом». В итоге они как раз и договорились свалить одного на заднее сидение их же автомобиля — Дерек не хотел, чтобы тачка псевдофедералов светилась возле его дома, а уже второго, как полагается, запихнуть в багажник: во-первых, оба туда все равно не влезали, а во-вторых, по отдельности представляли куда меньшую угрозу.
За спором они с Дереком едва не забыли завязать пленникам глаза, чтобы те не отследили маршрут. Стайлз, вспомнив уроки истории, предложил еще и залить им уши воском, но эта идея не встретила энтузиазма.
— А вдруг они определят дорогу по звукам? — Стайлз всем телом изобразил обеспокоенность. — Мы должны себя обезопасить!
— Стайлз. В машину. — Во время тирады Дерек успел повернуться спиной и направиться к Импале. — Мне еще их развалюхой управлять. Уверен, там бугристые сидения.
Из Импалы послышалось разъяренное мычание: второй «агент», который Дин, — и хей, наверняка это ненастоящее имя, потому что ну в самом деле, Сэм и Дин, серьезно? Смахивает на имена напарников из дурацкого полицейского сериала, — так вот, Дин бурно возмущался не
Однако в депо искусственно пробуждаемое нервное веселье Стайлза покинуло, сменившись просто натянутыми нервами, и он постарался выразить это, потуже примотав «своего» пленника к стулу, а потом еще и проверив путы на пленнике Дерека.
Эти парни влезли в их дела по самые уши, и уже одно это одновременно пугало и бесило. А то, что они вовсе не из ФБР, совсем не успокаивало.
— И кто вы такие? — спросил Стайлз, встав между стульями и сдернув с не-агентов повязки. Впрочем, вопрос можно было считать риторическим, поскольку к скотчу Стайлз пока не прикасался. — Кто они такие, как думаешь? — переадресовал он Дереку.
У Дерека было такое лицо, словно он точно знает ответ, и у Стайлза засосало под ложечкой от нехорошего предчувствия.
— Они охотники, — с поистине буддийским спокойствием сообщил Дерек.
Он знал!
Дерек с самого начала знал, кто эти не-агенты, и нихрена не сказал. Знал, что Стайлз места себе не находит, опасаясь неизвестной угрозы, гадая, что это за перцы и во что может вылиться их присутствие в городе, гадая, сколько информации у них на руках и что им известно об оборотнях.
И нихрена не сказал.
Кровь зашумела в ушах, и если бы Стайлз был персонажем Стивена Кинга, от Дерека остались бы одни дымящиеся подошвы.
— Огромное спасибо, что так своевременно поделился ценными сведениями, — прошипел Стайлз, изо всех сил сдерживаясь, чтобы не затеять ссору. Не здесь, по крайней мере, не перед пленниками. Не стоит давать им дополнительное оружие против себя — а в гневе всякое можно сболтнуть.
— Поделился, когда счел нужным, — холодно отрезал Дерек — и на этом вся холодность резко закончилась. — Лучше ты скажи мне, что ты забыл ночью в лесу, после того как сам просил меня не высовываться? После того как я велел тебе не высовываться! И почему неподалеку от моего дома стоит охренительно незаметный раскуроченный полицейский фургон, возле которого ошиваются Скотт и дочка Арджентов?!
Дело стремительно принимало нежелательный оборот. Стайлз сглотнул — и перешел в контрнаступление:
— Потому что ты ничего не делал! А мы всего лишь пытались остановить каниму. Мы думали, что если она не услышит зов хозяина, то не превратится.
— Ах, вы думали… — тихий голос Дерека больше напоминал рычание. — Экие мыслители. И кому же пришла гениальная идея угнать полицейский фургон именно тогда, когда в город приехали агенты ФБР?
— Фальшивые агенты, — напомнил Стайлз, потому что по существу крыть ему было нечем.
На границе империй. Том 9. Часть 5
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Сама себе хозяйка
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Новый Рал 4
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Возвышение Меркурия
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Графиня Де Шарни
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
