Дерзкие, влюбленные
Шрифт:
Через несколько мгновений он почувствовал, как Контессина легла рядом, скромно примостившись на самом краешке. Расстояние, их разделявшее, было немаленьким, но преодолимым, если вытянуть руку. Ферранте благодарил небо, что ранение лишило его такой возможности.
Капитан прилагал все усилия, чтобы усмирить свой пылающий мозг и поскорее заснуть. Ему мучительно долго не удавалось это сделать. Душа его была объята сладостным трепетом, и ему казалось, что он несколько часов без сна. Но в реальности не прошло и пятнадцати минут, как Ферранте погрузился в приятные
Услышав равномерное глубокое дыхание капитана, Контессина осторожно повернулась к нему лицом. Ферранте расслабленно лежал на спине, веки были плотно сомкнуты, дыхание ровным, а на губах застыло выражение мучительного удовольствия. Голова его склонилась на бок, а небритый подбородок почти уткнулся в перевязанное плечо.
Контессина долго его рассматривала, не сводя глаз. На лице ее отразилось смятение. Она напоминала человека, который стоит на распутье дорог и не знает, какое направление выбрать. Потом она приподнялась на локте, не особо отдавая себе в этом отчета. В груди все задрожало в предвкушении. Голова ее медленно приближалась к лицу Ферранте. Когда их губы разделяли лишь несколько сантиметров, она замерла. Сердце тоже замерло.
Контессина осторожно прикоснулась губами к его губам.
Глава 8
ШТОРМ
Приглушенный стук вонзился в сон. Он прорывал его плотную завесу глухими ударами, силясь разбудить мозг. Сонная пелена начала истончаться, и сквозь нее послышался тревожный голос, но слова были совершенно непонятны.
Ферранте пошевелился, балансируя между грезами и реальностью.
– Capitano! – снова раздался отчетливый крик, который резко и грубо выволок его из мира сновидений.
Ферранте открыл глаза и приподнял голову, пытаясь в тусклом свете понять, где находится. Что-то стрельнуло в плечо, и он едва не вскрикнул. Потом повернул голову вправо. Лицо Контессины было совсем близко. Стоило лишь немного подвинуться, чтобы коснуться ее губ… Она безмятежно спала, убаюканная подозрительным покачиванием, а на устах играла едва заметная улыбка. Ферранте замер, не в силах отвести взгляд, с трудом борясь с искушением.
Резкий толчок – и все вокруг подпрыгнуло, а потом будто устремилось вниз. Тут же из-за закрытой двери раздался громкий и отчаянный крик:
– Capitano!
Ферранте вздрогнул и резко сел, морщась от боли. Контессина тоже проснулась и испуганно уставилась на него. Он встал и, пытаясь нащупать равновесие, двинулся к двери. Пол под ногами ходил ходуном. Приоткрыв дверь, Ферранте увидел встревоженного моряка.
– Что случилось? – осведомился Ферранте.
– Наконец-то, capitano!
– Шторм?! – переспросил Ферранте и встряхнул головой, чтобы рассеять остатки тумана, порожденного одурманивающим зельем судового врача. – Вот так внезапно?
– Почему внезапно? Ветер начал усиливаться еще вечером!
– Почему же вы не доложили?! – возмутился Ферранте.
– Синьор, мы еще вечером сообщили об этом Вашему помощнику. Но он не обратил внимания на наши предостережения, потому что нарастание ветра и волнение моря было очень медленным.
– Так тем оно и опасно, что бывает слишком поздно заметить его! Где Руджеро?! – отрывисто спросил Ферранте.
Моряк опустил глаза в пол.
– Где Руджеро?! – жестким тоном повторил свой вопрос капитан.
– Синьор, он… Он вчера вечером перебрал… Он пьян.
– Bastardo18… – сквозь зубы тихо выругался Ферранте. – Далеко ли до берега?
– Миль 15-20. Сейчас сложно сказать, нас отнесло от курса, и видимость плохая.
– Волнение моря?
– 6-7 баллов.
– Dannazione! Паруса спустите! Сейчас я приду!
Матрос бросился исполнять приказ, а Ферранте, закрыв за собой дверь, направился к креслу и схватил свой парусиновый непромокаемый плащ, висящий на спинке.
– Куда Вы?! – с паническими нотками в голосе воскликнула Контессина.
– Исполнять свои обязанности, – снисходительно бросил Ферранте.
– Но Вы ранены! Даже равновесие при качке не сможете удержать! – вскочила Контессина с кровати. Казалось, девушка была готова броситься на него и не позволить выйти из каюты.
Ферранте с удивлением посмотрел на нее.
– Неужели Вы все же будете оплакивать меня, если я не удержусь на палубе и отдамся на волю волн? – с иронией спросил он.
– Ферранте, пожалуйста! Вы не должны рисковать жизнью! – умоляюще сложила она руки.
– Что я действительно не должен, – сказал он, пытаясь побороть волнение, – так это беспомощно валяться здесь на кровати. Так мы в любом случае пойдем ко дну. Я должен хотя бы попытаться спасти наши жизни.
– Но Вы ранены! У Вас может открыться рана!
– Бросьте, на черном плаще это даже не будет заметно.
– Вам опасно выходить в шторм на палубу в таком состоянии! – взывала она к его разуму.
Сердце Ферранте трепетало и хлопало, как парус на ветру, пока пол под ногами тревожно покачивался. Контессина так волновалась за него, будто это он был ее возлюбленным.
– Могу позвать Вашего жениха, чтобы Вы забыли о своем страхе, – насмешливо предложил он, берясь за ручку двери.
– Лучше попросите его помочь Вам, – мрачно бросила она, понимая, что уговоры бесполезны. – Он, конечно, не моряк, но толку от него в любом случае будет больше, чем от Вашего проклятого помощника.