Дети Антарктиды. Лёд и волны
Шрифт:
– Не пойму, в чем смысл? – пробурчала Арина, кивнув в сторону творящийся вакханалии. – По мне так выглядит глупой растратой энергии.
– Видимо, пока не попробуешь – не поймешь, – подмигнул ей Матвей.
– Нет, даже не думай…
Но Матвей настоял, встал возле нее и предложил ей взяться за локоть.
– Давай, ты все это затеяла.
– Я уже жалею, что починила эту колонку.
– Сделанного не воротишь. Теперь расхлебывай.
– Я не умею танцевать, Матвей.
– Так и я не умею.
Арина тяжело выдохнула. Таки сдалась.
– Ладно, но если
Матвей схватил ее за локоть, притянул к себе, и оба они влились в толпу. Он чувствовал, как она занервничала и стиснула зубы.
– Так, и чего делать?
Матвей пожал плечами.
– А мороз его знает. Просто… повторяй вон за тетей Валей. – Он кивнул в сторону седовласой женщины, охотно рассказывающей молодым, как они танцевали в ее молодости, подкрепляя теорию практикой.
– Боже, какая это глупость, – пожаловалась девушка, но все же попыталась повторить движения.
Сначала Матвей старался двигаться осторожно, следя за каждым поворотом ноги и взмахом руки, но затем, плюнув на это, стал двигаться так, как хотелось. Черт бы с ним, тут и без него хватает неумех.
– Я помню, как отец постоянно что-то напевал себе под нос на немецком, когда мастерил очередную вещицу, – поделилась Арина воспоминанием. – Он еще топал в такт ногой, а я сидела с ним и не понимала, зачем он это делает. Но теперь, кажется, до меня дошло.
– Немного весело, не правда ли?
– Ну…
Арина не ответила, но по ее довольной улыбке и так все стало понятно.
Вдруг между ними вклинился Ромка Булаткин, восьмилетний малец.
– Матвей, Матвей! – Он потянул его за свитер к себе.
– Что случилось, малой? – сев на корточки, спросил у него тот.
– Сюда идут трое людей, не наши! Они приехали вот на таком большущем вездеходе!
– Проездом? – предположила Арина, взглянув на Матвея. На ее лице считывались волнение и тревога одновременно.
– Если и так, то по правилам они должны связаться с Сэмом, заранее предупредив о прибытии на станцию.
– Матвей, это еще не все! – тихо завопил мальчишка. – Я у одного из них видел пистолет! Настоящий!
От услышанного у Матвея в ушах зазвенело. Он снова обменялся тревожным взглядом с Ариной, а затем вдруг краем глаза заметил, как входная дверь в «Полярный Переполох» с тягучим скрипом открылась.
На пороге появилось трое незнакомцев, одетых в приличные кожаные куртки. Среди них была черноволосая девушка, чей строгий, оценивающий взгляд сразу привлек внимание Матвея. Со стороны казалось, она оценивает текущую обстановку, заранее планируя свои действия. Вторым был коренастый мужчина среднего роста; гладковыбритые лицо (ныне большая редкость ввиду отсутствия нормальных инструментов для бритья), квадратная челюсть и немного туповатое выражение лица. Во главе этих двух стоял старик с черной кепкой на голове и седой бородой и держал левую руку в кармане куртки.
– Это они, они! – громко прошептал Рома.
Старик что-то шепнул своей спутнице, указал на барную стойку, и вся троица направилась
Чувство подсказывало Матвею, что в любую минуту может произойти что-то неладное.
К тому времени, как незнакомцы подошли к барной стойке, все собравшиеся, несмотря на продолжающуюся играть музыку, уже перестали танцевать и смотрели только на них. Йован, как и беседующий с ним Олег Викторович, заметили троицу самыми последними.
– Оу, а это кто у нас? – не растерялся Йован и, заметив, как остальные восточники более не были увлечены танцем, выключил музыку. – Никак гости с другой станции?
Остававшийся начеку Матвей постарался незаметно подойти сбоку к тому коренастому с туповатым лицом и сесть на краешек стола. Сделав это, он заметил, как Олег Викторович, продолжая сидеть на стуле, с прищуром вглядывался в старика в кепке, словно бы изучая каждую черточку его лица.
– Да, так и есть, – ответил хрипло старик и оглянулся назад, собрав на себе взгляды всех собравшихся. – Как-то не очень гостеприимно вы встречаете выживших с других станций.
– Гости на Востоке у нас, знаете ли, в диковинку, – стал объяснять Йован. – Не все горят желанием посетить самую холодную станцию Антарктиды.
– М-да, пожалуй, мало кто захочет, – согласился старик. В его голосе чувствовалось напряжение, которое передалось двум его спутникам, повернувшимся лицом к посетителям. – Какой-то праздник?
– Вроде того, – сообщил Йован. – Налить вам? Или, может, хотите поесть?
– Нет, спасибо. На самом деле я ищу одного человека. Зовут Матвеем, фамилия – Беляев. Он собиратель. Мне сказали, что я могу найти его здесь, на Востоке.
При упоминании имени Арина переглянулась с Матвеем и подошла к нему поближе.
– Да, я знаю Матвея, – ответил Йован.
– Чудно. Он сейчас здесь? Мне нужно поговорить с ним.
– Видите ли, как я и сказал, мы на Востоке не слишком привыкли к чужакам. – Йован взял один из стаканов и стал протирать его тряпочкой. – И, чтобы перестать быть таковыми как минимум на этот вечер для нас, восточников, лучше всего вам будет назвать ваши имена и станцию, из которой вы прибыли.
Незнакомец и рта не успел открыть, как в диалог внезапно вмешался Олег Викторович:
– Пускай не утруждает себя, Йован, я скажу тебе, с какой они станции. – Лицо старосты охватила злобная судорога, а зубы заходили ходуном. Он указал пальцем на старика в кепке. – Я узнал тебя. Ты младший брат Зотова, сославшего нас сюда. – После чего крикнул всем остальным: – Это прогрессисты!
Слова старосты прозвучали для всех как боевая команда. Все они взревели и схватились за бутылки, ножи, одним словом, за все, что попалось под руку.
В этот самый миг один из спутников старика, тот, что с туповатым лицом, потянулся к поясу с явным намерением достать оттуда оружие. Матвей швырнул в него стул и, выиграв необходимую ему секунду, набросился на мужчину, подставив к горлу сломанную ножку брошенного им же стула.