Девственница
Шрифт:
– Хочешь причинить мне боль снова?
– спросил Кингсли.
– Ох, Кингсли, - сказала она, улыбаясь ему.
– Я всем хочу сделать больно.
– Начни с меня.
Элли посмотрела на него и моментально изменилась. Исчезла добрая маленькая девочка, которая сидела у ног Сорена и дремала у него на коленях, пока ее священник писал проповедь на будущее воскресенье, используя ее спину в качестве стола. Исчезла добрая маленькая девочка, которая говорила: «Да, сэр» и «Если вам угодно, сэр» и «Я ваша, сэр. Делайте со мной все, что
Это была плохая маленькая девочка, которая посмотрела на Кингсли и без улыбки задала ему один очень важный вопрос.
– Почему ты все еще в одежде?
Кингсли не мог не улыбнуться при этом воспоминании.
– Я должен был снять ее?
– спросил он ее.
Она сделала шаг назад и поднесла кожаный кончик стека к его подбородку.
– С самого начала ты не должен был ее надевать.
Он бы рассмеялся над воспоминанием, которое она вызвала этими словами, но он был уже слишком возбужден, чтобы что-то делать, кроме как повиноваться.
– Мои извинения, - сказал Кингсли и быстро, но не слишком быстро, разделся.
Когда он оказался обнаженным, она указала стеком на кровать.
– Нагнись. Руки на кровать. Ноги врозь.
– Пожалуйста, трахни меня, - сказал Кингсли, делая то, что она приказала.
– Я определенно заслуживаю расплаты за то, что всю ночь насиловал тебя.
– Возможно, - сказала она, оборачивая черные кожаные манжеты вокруг его лодыжек и пристегивая к ним распорку шириной в фут, чтобы держать его ноги открытыми.
– Но я думаю, что сначала хочу выпороть тебя. Нет...
– Нет?
– Нет. Я уверена, что хочу сначала выпороть тебя.
– Тогда пори. И не бойся сильных ударов. Большинство новых Домов слишком нежны, слишком осторожны. Можешь ударить так сильно, как...
Кингсли закричал.
Нет, не совсем закричал. Он был слишком хорошо натренирован, чтобы кричать. Но это было ближе всего к тому, чтобы назваться криком.
Она так сильно ударила его стеком по бедрам, что руки Кингсли согнулись под ним.
Задыхаясь, кашляя и заставляя себя снова выпрямить руки, он услышал за спиной голос Элли.
– Ты что-то говорил?
– Ничего, - ответил Кингсли.
– Я ничего не говорил.
– Хорошо. Заткнись. Стой смирно. И не разговаривай. Если только ты не хочешь сказать «ой». Это можно.
«Ой» было наименьшим из восклицаний, которые она вырвала у него в тот вечер. Она выжала из него все известные ему французские и английские проклятия. Стек был таким же безжалостным, как и бамбуковая трость, и в мгновение ока она располосовала его от плеча до плеча, от шеи до колен. Задняя часть его тела горела, как будто его ужалила тысяча разъяренных ос, а не одна очень спокойная молодая женщина, которая получала слишком много удовольствия, разрывая его тело на куски.
Она три раза подряд попала в одно и то же место - в нижнюю часть грудной клетки. Один, два, три яростных удара тонким деревянным стеком, и он испустил
– Господи Иисусе, - выдохнул он, впиваясь пальцами в кровать. Он видел красное, все красное. Красный цвет боли вспыхнул перед ним, и он никогда больше не увидит другого цвета, кроме красного.
– Они всех католиков учат, как причинять такую боль? Или это только вы, два монстра?
– Сорен самоучка в садизме, - ответила она.
– А я научилась у Сорена.
– Никто никогда не причинял мне столько боли, как он, - сказал Кингсли.
– Хорошо.
– Почему хорошо?
– спросил Кингсли.
– Я люблю сложные задачи.
Она снова ударила его. К тому времени, как она устала бить его, его спина превратилась в сплошной красный узел горящих рубцов. Его член был мучительно твердым и пульсировал от потребности в освобождении. Если она хотя бы прикоснется к нему, он кончит. Он дышал, чтобы успокоиться. Он все еще злился, что кончил так быстро в первую ночь, когда она причинила ему боль. Он хотел насладиться своим возбуждением, позволить ему дойти до предела, прежде чем кончить, как угодно, и куда бы она ему ни приказала. На нее, в нее, ему было все равно, лишь бы это доставляло ей удовольствие.
Сейчас ей хотелось положить стек на кровать и ласкать руками его истерзанное тело.
– Твоя кожа горячая, - сказала она.
– Рубцы словно в огне.
– Я весь в огне, - сказал он, выдавливая слова между хриплыми вздохами.
– Ты прекрасен в таком состоянии.
– Элли прижала ладонь к его пояснице, где сосредоточила свое самое злобное внимание.
– Ты знал об этом? Когда ты сабмиссив и страдаешь, и настолько возбужден, что твой член течет? Он прекрасен.
– Merci, - сказал он, слегка покраснев. Такая похвала была бальзамом для его души.
– Помнишь ту ночь, когда я рассказала тебе о Уайатте, моем парне из колледжа, который был со мной около недели? Ну, мы с тобой были в музыкальной комнате. Ты расстегнул свой жилет и рубашку, и положил мою руку на шрам у себя на груди. У меня сразу же возникла фантазия, как я толкаю тебя на спину и объезжаю твой член прямо там на полу.
– Я бы позволил тебе.
– Я была девственницей.
– Только потому, что он увидел тебя первым.
Элли поцеловала его в спину между лопаток. Она потянулась к его бедрам и обхватила член двумя руками.
– Как думаешь, что было бы, если бы ты увидел меня первым?
– спросила она, поглаживая его так, что он застонал.
– Я и сам думал об этом, - признался он.
– Я знаю одно: если бы я увидел тебя первым, ты не была бы девственницей в двадцать лет. Счастливица – если бы смогла сохранить ее до шестнадцати.
– Счастливица - не то слово, которое бы я выбрала, - ответила Элли, жестче лаская его.
– Ты бы поделился мной с Сореном так же, как он делит меня с тобой?
– Я бы поделился тобой, но не так.