Девушка с острова Тарт
Шрифт:
— Нет, внизу еще одна, — грустно сообщила Бри.
— Если не сбежала, — хмыкнул Джейме.
— Она обещала мне, — фыркнула Бри.
— И это работает? Бездомные дают обещания и выполняют их? — присвистнул Джейме. — Сенсация, зовите репортеров!
— Где она? — уточнила Джоанна, когда из подъезда горохом посыпались Старки. — Да, кстати, ты, здоровяк, клади ее на заднее сидение.
Бриенна подвела Игритт к Джо. Та повернула ее лицо под фонарь, осматривая рану.
— Надо бы обработать, а может, и зашить, не видать ни черта за грязью. Эту тоже могу забрать. Оптом, — мрачно
— Я сам могу им позвонить.
— Сам ты можешь задницу подтирать да приятелям дерзить. А мне необходим телефон. Или ты думаешь, что телефон Неда Старка так сложно отыскать?
Джон со злобой глянул на женщину, диктуя номер. Та набрала и начала медленно цедить в трубку.
— Ваша дочь в данный момент находится на пути в больницу. Состояние уточняем. Жива. В приемный покой будет вызвана полиция. Жду. До свиданья.
— Полиция? — Джон смотрел на нее подозрительно.
— Полиция? — передразнила его Джо. — Девчонка сама так изваляла себе пальто, ты считаешь? Вцепилась в первого встречного, как в спасательный круг? Разуй глаза, Джон Старк, это было нападение, и этим должны заниматься не медики, а полиция.
— Бедная, плохо-т ей досталось. А ить убежала как хорошо! — с присвистом сквозь передние зубы сообщила Игритт.
Джон обернулся к ней в шоке.
— Ты что, ее видела?
— Известно, видела, — смотрела она на парня не мигая.
— И знаешь, кто напал?
— Известно, знаю.
— Я поеду в больницу, — пылко уточнил Джон, — а ты мне по дороге расскажешь все. И полиции.
— Вот еще, — сплюнула она, а потом задрала лицо под свет фонаря, — как там тебя, Джон? Ничего ты не знаешь, Джон. Они слушать не станут. Я для них это…кри-ми-нальный э-ле-мент. Хуже насильника.
— Но ты свидетель! — возмутился Джон, кругом загалдели.
— Подумаешь. Я не человек. У меня и документов фью-уть… нету. Да и в больничку я ни ногой.
— Останешься со шрамом, вот что, — отрезала Джо, — дурища.
— Лучше со шрамом, чем в канаве трупом, да, — неожиданно здраво и без всегдашних приговоров сообщила Поцелованная. — Думаешь, я не знаю, кто ездит на таких крутых тачках? Мне назад нет хода. Волчка жаль только.
— А если… если… — Джон мучительно что-то соображал, а потом выдал: — Я могу забрать тебя к нам в Винтерфелл. Поедешь? Рану обработаешь, отоспишься вымоешься. И Волчка по дороге заберем.
— Конкретно с тобой? — девушка подошла ближе, фонарь ярко высветил пятно ее сплошь покрытого веснушками лица. — Куда угодно. Поехали.
========== 7.27. Чужие грехи / Бриенна / Эддард ==========
Начинается новый день
И машины туда-сюда…
Раз уж солнцу вставать не лень,
И для нас, значит, ерунда.
Муравейник живет,
Кто-то лапку сломал — не в счет,
А до свадьбы заживет,
А помрет — так помрет…
Я не люблю, когда мне врут,
Но от правды я тоже устал,
Я пытался найти приют,
Говорят, что плохо искал.
И я не знаю, каков процент
Сумасшедших
Но, если верить глазам и ушам —
Больше в несколько раз…
И мы могли бы вести войну
Против тех, кто против нас,
Так как те, кто против тех, кто против нас,
Не справляются с ними без нас.
Наше будущее — туман,
В нашем прошлом — то ад, то рай,
Наши деньги не лезут в карман,
Вот и утро — вставай!
Я не люблю, когда мне врут,
Но от правды я тоже устал,
Я пытался найти приют,
Говорят, что плохо искал.
И я не знаю, каков процент
Сумасшедших на данный час,
Но, если верить глазам и ушам —
Больше в несколько раз…
Кино «Муравейник»
— Я же говорю, у парня алиби, — монотонно повторяла Бри, но полицейский все так же бесстратно слушал ее. — Это может подтвердить Джон Старк, Тирион Ланнистер и Джендри Баратеон.
— А лично мэр не может подтвердить? Или, может, еще кто повыше? Вы б врали, дамочка, повероятнее. Иные гораздо умнее поступают, выгораживая хахалей.
— Он не мой парень, — билась Бриенна, — и он ни в чем не виноват!
— Ну да, потерпевшая утверждает, что он ее парень. У нее травмы, стало быть, кто первым на подозрении? Он! — развивал свою мысль начальник. — Да чего рассуждать, забирайте его.
— Он нам здесь нужен, для реабилитации больной, — продолжала наступать Бриенна.
— Ну да, сам наделал делов, теперь реабилитирует, как же, — всхрапнул упитанный коп. — Приезжай передачки приносить. Больше шоколада клади, у нас жратва не ахти.
Сандор смотрел в пол, то ли шокированный поворотом, то ли покорный судьбе.
— Сань, да скажи ты им, что ни при чем! — взмолилась Бриенна.
— Толку-то, — пожал он плечами. — Я не виноват. Я знаю, ты знаешь, она знает. А они… Работа у них такая. Пусть докажут, что виноват, коли решили.
Она так и стояла бессмысленно в холле, глядя, как уводят Сандора, бессильная что-то предпринять. А потом почти побежала по коридору к палате Сансы. Девушка была уже под седативным, и теперь ее осматривал врач. До последнего не желающая отключаться, старшая из сестер Старк твердила свою литанию, а Сандор все повторял «не отпущу». От этого зрелища хотелось сбежать, забиться в кладовку и там плакать, пока не отпустит. Времени на это не было. Когда Сандор спокойно, как на работу, вышел из холла к поджидающим его полицейским, в ней что-то сломалось. Видимо, сгорел какой-то предохранитель, не позволявший вмешиваться в чужие дела до этого.
— Джоанна, почему?
— Закон для всех един, девочка моя.
— Закон? Вы обходили все возможные и невозможные законы в этой больнице!
— Далеко не сразу. Ну, сама посуди, — начала она мягко, — девочка с побоями поступает. Я обязана уведомить.
— Не обязаны! Сколько мы лечили женщин, которых бьют мужья.
— Это другое, милая, это особенности психики и «милые бранятся».
— Вы же знаете, что это не Сандор! — выпалила Бри на одном дыхании.
— Знаю. И что?
На границе империй. Том 9. Часть 5
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Сама себе хозяйка
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Новый Рал 4
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Возвышение Меркурия
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Графиня Де Шарни
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
