Девушка, видящая призраков
Шрифт:
Я посмотрела на его людей. Они пожимали плечами. Может, с ним что-то не так? Он вел себя как безумец.
Меня провели в комнату сзади. Как только я переступила порог, на меня бросили сеть.
Я не училась отбиваться от такого, меня мог подавить мужчина. Особенно с сетью, которой я не ожидала. Но Си Лянь не рисковали. Четверо или пятеро прижимали меня к полу. По человеку на каждую руку и ногу, и пятый прижимал мои бедра. Я извивалась, но их вес побороть не удавалось.
Я ощущала ужас. Я хотела бежать, но не могла пошевелиться. Я слышала, как скулю в
Бок Чой стоял в шести футах от меня и постукивал ногой. У него были белые американские туфли. Я смотрела с земли и из-за сети, как ко мне подошел еще один человек. Он опустил ногу к моему лицу, и я отвернула голову.
Этого он и хотел. Его нога придавила мою голову к месту, заставляя смотреть на Бок Чой. Мои зубы были сжаты в хищном оскале. Мышцы напрягались, на них давили весом.
Бок Чой зажег сигару.
— Я потерял из-за тебя два доллара, — сказал он в нос. — Все знают, что ты — ловушка. Мои люди Петух и Локомотив, — он указал на двоих рядом с ним, — сказали, что ты придешь сегодня, а я думал, что ты выждешь день. Мы сделали ставки, и я проиграл.
— Что вы… — было сложно говорить с ногой на ухе, — говорите?
Бок Чой подошел ко мне.
— Господин Вонг послал тебя убить меня, — сказал он.
Я застонала. Люди бывали так глупы. Только Дао имело смысл.
— Как только я услышал, что девушка победила его сына, я знал, что это подстроено, — он выдохнул дым. — Чтобы ты смогла подобраться и убить меня.
Глупость обвинения злила меня, но за гневом я ощущала усталость. Я пришла сюда, предав своих людей. И даже Си Лянь считали меня врагом.
Я ощущала, как мои лодыжки связывают вместе с сетью, веревка поднялась до колен.
— Нет, — я пыталась дышать, — я не пришла… убивать.
Бок Чой рассмеялся, звук был пронзительным. Он указал на свих людей, и они вытянули мои руки в сети, связали запястья вместе с ней.
С сигарой в руке он склонился и протянул мне руку.
— Хочешь? — спросил он.
Кошмар. Меня прижимали к полу, и безумец хотел, чтобы я покурила его сигару.
— О чем вы? — спросила я.
— Давай, — золото сияло в его улыбке. — Вдохни разок.
— Может, позже, — сказала я для вежливости. Что за игру он вел?
Он выждал пару мгновений и убрал сигару. Он затянулся сам.
— Жаль, — сказал он.
Дверь открылась, и кто-то вошел. Я услышала женский голос.
— Ты хотел меня видеть?
Бок Чой выпрямился и сказал:
— Я всегда хочу тебя видеть, голубка, — сказал он. — Но я хотел бы, чтобы ты обыскала эту девчонку на предмет оружия.
Я услышала шаги, ощутила еще пару рук на себе. Нежные прикосновения сжимали каждый дюйм моих рук. Это была жена Бок Чоя, ее красота меня поражала. Ее ладони скользнули по моим бокам. Меня подвинули, помогая ей. Она убрала персиковый меч, вытащила из кармана веревку с дротиком. Ее ладони задержались на моих бедрах, где обычно люди прятали ножи. Ее прикосновения были осторожными и деловитыми. А потом меня перевернули на живот и удерживали, пока она продолжала обыск. Она начала с моих ног и поднялась по телу. Она
Когда она добралась до моей головы, она склонилась и шепнула:
— Если предложит сигару, кури, — тихо сказала она и отстранилась.
— Она не могла сказать это раньше? — пробормотала я, сверля ее взглядом, пока она выходила из комнаты.
Меня снова перевернули на спину. Мужчины прижали меня своим весом. Нога вернулась мне на лицо. Я повернула голову, и он давил, обездвижив меня.
Они были умелыми. Опытными. Они не дали мне власти над телом, даже над головой.
Я посмотрела на Бок Чоя. Он стучал ногами. Нога прижимала мою ногу к полу. Бок Чой покачал головой и вздохнул:
— Ты стоила мне еще доллара. Я ставил, что у тебя будут ножи.
Он лег на бок и смотрел на меня. Бок Чой насмехался над моей позой. Я нахмурилась.
Он медленно затянулся сигарой и стал размытым от движений.
Я смотрела в темные размытые круги. Я не сразу поняла, на что смотрю.
Пистолеты.
Бок Чой направил на мои глаза два пистолета.
Я их терпеть не могла.
— Ты мне нравишься, — сказал он. — Правда. Ты бы уже была мертва. Но ты мне очень нравишься. Знаешь, почему?
Глядя на дула пистолетов, прижатая к месту, я ощущала себя маленькой и напуганной. Я подумала о господине Вонге и его сыне, я знала, как ответить на его вопрос.
— Потому что я бессильна, — сказала я.
— Нет! — закричал он, тряся пистолетами перед моими глазами. — Мне ты нравишься, потому что напоминаешь мою дочь.
Я напоминала ему дочь, но он тыкал мне пистолеты в глаза? Я была в смятении.
— Волшебник уничтожит вашу часть квартала, — сказала я.
Пистолеты снова дрогнули. Он рассмеялся. Нога надавила сильнее. Я скривилась, скула прижалась к деревянному полу.
Это было слишком. От ноги на лице я кипела. Я уже не могла держаться.
— Ты, — сказала я, — что поставил мне ногу на лицо. Я тебя изобью.
Мужчины рассмеялись. Пистолеты пропали. Бок Чой сказал:
— Думаешь, ты можешь?
— О чем ты? — сказала я, глядя на лицо бандита. Поведение его меня пугало с момента встречи.
— Думаешь, ты можешь победить Петуха в бою?
Я не знала. Я его не видела. Я не знала, учился ли он, был юным или старым, был ли быстрым. Но ярость захватила меня, и я не думала. Я была сгустком злости. Последние несколько дней меня обманывали, били, удерживали и связывали. А теперь на моем лице была нога, и я хотела избить его до крови.
— Да, — сказала я.
Бок Чой снова протянул сигару.
— Будешь? — спросил он.
Вспомнив слова его жены, я согласилась. Он сунул сигару между моих губ. Я закрыла рот и затянулась.
Я ожидала, что раздастся смех, но стояла тишина.
Бок Чой убрал сигару и встал.
— Отпустите ее, — сказал он, — и развяжите.
Вес пропал. Веревку убрали в следующий миг, а потом и сеть. Я села. Свобода почти кружила голову. Я потерла запястья, где на них была веревка.
— Доллар на девочку, — сказал Бок Чой.