Девять хвостов бессмертного мастера. Том 4
Шрифт:
Первый советник, лишившись поддержки Ли Цзэ, на которую рассчитывал, схватился за голову и что-то забормотал.
– А что Небесное Дао говорит о лисьих спутниках? – деловито поинтересовался Ху Вэй.
– Ху Вэй! – рыкнул Ху Фэйцинь, толкнув Ху Вэя в бок.
– Кхе… – несколько смутился Ли Цзэ, – Небесное Дао…
– Генерал Ли, вы вовсе не обязаны ему отвечать, – поспешно сказал Ху Фэйцинь, продолжая толкать Ху Вэя в бок. – Это к делу не относится.
– Ещё как относится, – возмутился Ху Вэй и, ткнув в Первого советника пальцем, добавил: – Или собираешься
– Ху Вэй, – прошипел Ху Фэйцинь.
– Вообще-то, – откашлявшись, сказал Ли Цзэ, – в Небесном Дао ничего не сказано о лисьих спутниках Небесного императора. А поскольку прямого упоминания нет…
– Думается мне, в этом вопросе нужно полагаться на суждения самого Небесного императора, – предположил Ху Вэй.
– Хм… да, – согласился Ли Цзэ, подумав. – Спорные вопросы всегда остаются на усмотрение Небесного императора, об этом в Небесном Дао упоминается.
Ху Вэй раскинул руки в стороны в победоносном жесте. Ху Фэйцинь закатил глаза.
Против лисьей логики небесной логике не выстоять, не стоило и пытаться.
[362] Небесный банкет начинается
Ху Фэйциню удалось утащить Ху Вэя обратно в личные покои, хоть тот и сопротивлялся.
– На самом интересном, – возмутился Ху Вэй. – Я ещё столько хотел спросить!
– Например? – с нехорошим предчувствием уточнил Ху Фэйцинь.
– Например, по каким правилам на Небесах лисятся, – начал загибать пальцы Ху Вэй, – есть ли у небожителей постнолисьи дни…
– Какие? – переспросил Ху Фэйцинь.
– Дни ничегонеделания, – объяснил Ху Вэй.
– Что-то не припомню такого в Лисьем Дао, – растерянно проговорил Ху Фэйцинь.
Ху Вэй ухмыльнулся и сказал, что не все лисы должны соблюдать лисопост, а они с Ху Фэйцинем и подавно.
– Это почему? – насторожился Ху Фэйцинь.
– Так мы ж идём по одному пути совершенствования. И про лисьи ранги тоже забывать не стоит. Лисий бог и Владыка демонов – важные шишки, ага? Что там в Небесном Дао по этом уповоду говорится?
– Ничего подобного в Небесном Дао нет!
– Если нет, значит, дописать надо, – рассудительно сказал Ху Вэй, – раз уж к власти на Небесах пришли лисы.
– Кто пришёл? – уточнил Ху Фэйцинь непередаваемым тоном.
Ху Вэй осклабился:
– Ты и Недопёсок.
Ху Фэйцинь фыркнул и похлопал в ладоши, призывая фей: нужно было переодеться для банкета. Феи предложили ему на выбор несколько императорских одеяний. Ху Фэйцинь придирчиво оглядел каждое и выбрал белое с золотом.
– На траурное похоже, – сказал Ху Вэй, наблюдая, как феи порхают вокруг Ху Фэйциня. – Поярче ничего выбрать не мог?
Ху Фэйцинь стоически вытерпел весь обряд переодевания, подставил голову, чтобы феи надели на него Тиару Небес, потом поглядел с минуту на Ху Вэя и кивнул феям. Те накинулись и на него.
– Эй, – возмутился
– Твои одеяния как попало завязаны, а на голове вообще воронье гнездо. Неподобающий вид для Владыки демонов.
Ху Вэй хоть и ворчал, но привести в порядок одежду и волосы позволил.
– И не болтай глупостей во время банкета, – предупредил Ху Фэйцинь. – Лучше вообще молчи. Согласно Небесному Дао, Небесный император на банкете лишний раз рта не раскрывает. Подданным полагается славить его и произносить тосты. Почётным гостям тоже перепадёт. Просто улыбайся.
– Пожалуй, не буду, – фыркнул Ху Вэй. – Забыл, какие у лисьих демонов ухмылки?
– Не ухмыляться, а улыбаться, – рассердился Ху Фэйцинь. – Незачем их провоцировать. На банкете будут практически все боги, в том числе и боги войны.
– А-а-а… – каким-то странным тоном протянул Ху Вэй.
Ху Фэйцинь пристально на него посмотрел:
– Что?
– Этот бог войны… Ли как-его-там… У него мощная аура. Я хочу с ним сразиться.
– Не вздумай! – ужаснулся Ху Фэйцинь. – Ху Вэй, никакого лапоприкладства, пока ты на Небесах! Что он тебе сделал?
– Ничего, – пожал плечами Ху Вэй, – просто хочу с ним силами померяться.
– Исключено! – категорично сказал Ху Фэйцинь и сверлил Ху Вэя взглядом, пока тот не пообещал, что не будет провоцировать ни Ли Цзэ, ни кого другого из богов войны.
До личных покоев долетели отголоски фанфар. Ху Фэйцинь сказал, что они возвещают начало небесного банкета. Фанфары Ху Вэю не понравились. Он поморщился, постучал ладонью по уху. Ху Фэйцинь сказал, что фанфары будут звучать, пока Небесный император не придёт, так что им стоит пойти в средний тронный зал прямо сейчас, чтобы не заставлять приглашённых гостей ждать.
– И чтобы не оглохнуть, – язвительно добавил Ху Вэй.
Небесные чиновники и придворные, а также различные боги уже собрались в среднем тронном зале. Начала банкета все ждали с напряжением. Это был не первый небесный банкет с их новым императором, но первый с участием Владыки демонов, который нахально объявил себя спутником Небесного императора. Слухи в Небесном дворце распространялись быстрее огня.
Большинство из небожителей никогда не видели настоящих демонов, только на картинках, где красочно, но неправдоподобно были изображены невиданные чудища, каких не существовало даже в аду, и сама мысль о том, что их император может оказаться спутником такого чудовища, приводила их в ужас.
Когда Небесный император вошёл в средний тронный зал, всё их внимание было направлено не на его персону, хоть это и считалось крайним непочтением, а на того, кто вошёл следом за ним.
Увидев Владыку демонов, небожители пришли в замешательство: они ожидали увидеть монстра, а это был красивый молодой мужчина, так похожий чертами лица на небожителя. А вернее, на их императора, поскольку форма зрачков у них была одинаковая и наблюдалось некое лисье сходство черт.
– Приветствуем Хуанди! – провозгласил распорядитель банкетов, делая знак фанфарам умолкнуть.
Невеста драконьего принца
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Мастер Разума III
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Недотрога для темного дракона
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
1941: Время кровавых псов
1. Всеволод Залесский
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
