Диктиона. Пламя свободы
Шрифт:
Лейтенант как-то недоверчиво взглянул в большие коровьи глаза Хорста, словно не веря, что это существо вообще может интересоваться чем-то, кроме свежего сена.
— Партизан много… — подтвердил Хорст, задумчиво жуя жвачку — И найти гравилёт на такой обширной площади… На машине не было какого-нибудь маяка или?..
— Нет. Если и был, то он не работает, — возразил ормиец. — У вас есть хороший пилот?
— Машину ещё нужно найти. Крис, взгляни, это реально?
Крис Джордан задумчиво посмотрел на карту и кивнул.
— Мы можем попытаться найти машину. Если нам повезёт, я приведу группу прямо к ней.
— Вы экстрасенс? — усмехнулся лейтенант, глядя
— Гранд-майор не экстрасенс, — грозно промычал минотавр. — Он — проводник.
— Кому ты это говоришь… — поморщился Джордан. — Он же ни черта в этом не понимает. Пусть катится. А нам нужно поторопиться, если мы хотим перехватить гравилёт. Уверяю тебя, если местные его заметили, шансов у нас не так много.
— Десять человек, полный боекомплект, выходите через четверть часа, — взглянув ему в глаза, кивнул Хорст, и, не посмотрев на штабного лейтенанта, вышел из палатки.
Спустя десять минут небольшая группа хорошо вооружённых наёмников углубилась в лес.
Крис Джордан легко и уверенно шёл по лесу, время от времени поглядывая на вершины деревьев. Он знал, куда нужно идти. Ему ни к чему было сверяться с картой и смотреть на компас. У него был дар. Как птица, из года в год безошибочно прилетающая точно к своему гнезду, как зверь, точно следующий тем же миграционным путём, что шли веками его предки, он просто знал, куда идти. Ему стоило лишь подумать о цели, как в нём просыпалось желание повернуться в ту сторону, словно он сам был стрелкой компаса. Он мог найти что угодно, будь то заблудившийся в лесу ребёнок или спрятанный тысячелетия назад клад. Вот только клады были ему совершенно не интересны. Он знал, что его дар был дан ему именно для поисков заблудших детей Светлых богов, и он всеми силами старался следовать своему предназначению.
Он любил лес, любил с тех давних дней своей первой человеческой юности, когда не знал иного мира, кроме могучего, густого и живого леса вокруг себя. Он был уверен, что в лесу его не может ждать что-то, с чем бы он не смог справиться. Сейчас он думал о лесниках, которые, вполне возможно, проверяют свои владения в поисках врагов. Он признавал, что они правы в своей борьбе, но он вёл за собой девять душ, доверивших ему свои жизни. Он отвечал за них и не хотел их гибели. Он вообще не хотел ничьей гибели, а потому сейчас внимательно смотрел по сторонам, напрягая всё своё звериное чутьё, чтоб не столкнуться с хозяевами этого леса. И ему везло. Двухчасовой рейд на вражескую территорию оказался приятной прогулкой на свежем воздухе. Они так и не встретили местных. Только когда он уже почувствовал, что цель близко, какое-то беспокойство шевельнулось в его сердце. Но он всегда умел отличать беспокойство от тревоги, а тревогу от острого ощущения опасности. Поэтому подняв руку, он дал знак своим спутникам быть настороже и, ступая ещё тише, раздвинул руками ветви густого кустарника.
Кирс пришёл сюда первым. Он сразу же увидел эту сигарообразную штуковину, повисшую на мощных ветвях столетнего можжевелового куста. Ветки частью обломились, но всё же погасили силу удара, и аппарат не взорвался. Он располагался под небольшим углом к земле и выглядел вполне исправным. Кирс озадаченно разглядывал странную машину, мало походившую на те, с которыми он имел дело на Пелларе. Заглянув в кабину через отверстие в стекле, он увидел некое существо, покрытое густой зеленоватой шерстью. Из его глаза
— Помоги же, — приказал Кирс и, открыв кабину, принялся вытаскивать из неё мёртвого инопланетянина.
Жух, не проявляя ни страха, ни отвращения, помогал ему. Забравшись внутрь, принц бегло осмотрел кабину. Всё было в порядке, и к тому же, несмотря на то, что раньше он не встречался с такими машинами, кое-какую знакомую закономерность в расположения кнопок и экранов на приборной панели он улавливал. Вот только внизу он заметил пять педалей. Их назначение ему было непонятно, и к тому же одна из педалей была зажата странным предметом с блестящей поверхностью, на которой мерцали какие-то выпуклости. Кирс попытался подцепить её, но она никак не поддавалась. Ему пришлось выбраться из кабины и лечь на боковую плоскость аппарата, чтоб дотянуться до этой штуковины.
Жух неожиданно дёрнул его за плащ, и пальцы соскользнули с гладкого края.
— Подожди! — фыркнул Кирс и попытался снова.
Он замер, прежде чем понял, что происходит. Ему в позвоночник точно между лопатками уткнулось что-то твёрдое. Это не могло быть шуткой. Маленький лесник просто не позволил бы себе шутить с будущим королём. Потом до него дошло, что этот дикарёнок не видел бандитских боевиков, из которых мог узнать, что из подобного прикосновения можно сделать шутку. А потом и то, что столь бесцеремонное дёрганье за плащ должно было быть предупреждением о чём-то важном. Медленно подняв руки над головой, как это делали попавшие в подобную передрягу герои тех боевиков, Кирс заложил их за голову и осторожно обернулся.
Их было человек десять. Вернее, не только человек, здесь был каркарец, два косматых малгийца и один карлик с головой мастифа. Остальные были людьми, одетыми в полувоенную хорошо подогнанную и удобную одежду. Все были обвешаны оружием и, не отрываясь, следили за ним. Он успел увидеть всё это, после чего его схватили и швырнули плашмя на обшивку этого триклятого аппарата. За несколько секунд его вполне профессионально обыскали, забрав и меч, и кинжалы, и бластер из кобуры. Потом руки ему заломили за спину. Его снова развернули, и в лицо ему уперлось дуло автомата.
— Кто ты такой? — дыхнул ему в лицо каркарец. От него несло болотом, и Кирс, поморщившись, отвернулся. Он решил молчать, словно не понимает, о чём идет речь.
— Они же не говорят по-нашему, — проворчал малгиец, буравя лицо Кирса маленькими злыми глазками.
— Они и руки за голову не складывают, — усмехнулся высокий человек в зелёной пятнистой одежде. — И бластеры так привычно не таскают… А, Крис?
Он обернулся к другому. Кирс сразу заметил, что у этого парня нет оружия, что он хорошо сложён, но не слишком мускулист. Однако, взглянув в тёмные глаза незнакомца, он ощутил неприятное беспокойство, словно тот видел его насквозь и читал его мысли.
— Думаешь, птица большого полёта? — тихим, слегка хрипловатым голосом уточнил тот. — Молод, но судя по одежде, не бедняк. К тому же техникой интересуется.
— Нашей техникой… — злобно прорычал малгиец.
— Не лезь в бутылку, — фыркнул тот. — Если б они ничем не интересовались, мы бы без работы сидели.
— Ну-ну… — высокий наёмник снова усмехнулся. — Что это за птица, не наше дело. Прихватим его с собой, пусть в штабе разбираются. А пока отведите его в сторону, посмотрим, что можно сделать с этой кастрюлей.